K 02056 (Babyloniaca 7, pl. 07 (obverse, composite copy); RA 28, 128 (reverse)) [Antagal][via dcclt/nineveh]
Obverse | |||
Column i | |||
o io i | (beginning line missing) | ||
o i 1'1' | [...] | evening watch | |
o i 2'2' | middle watch of the night | ||
o i 3'3' | šat-tur-[rum]1 | watch of daybreak | |
o i 4'4' | |||
o i 5'5' | black = to cloud over | ||
o i 6'6' | shade? = to grow dark: of the sun | ||
o i 7'7' | white = sunrise | ||
o i 8'8' | black = sunset | ||
o i 9'9' | neck restraint made from cornel wood or willow = neckstock | ||
o i 10'10' | cage = restraint of a lion | ||
o i 11'11' | collar = restraint of a dog | ||
o i 12'12' | |||
o i 13'13' | |||
o i 14'14' | covered ear = deaf | ||
o i 15'15' | covered ear = closed up, deaf or stupid | ||
o i 16'16' | |||
o i 17'17' | slippery place? | ||
o i 18'18' | support, foundation wall | ||
o i 19'19' | |||
o i 20'20' | ⸢gi⸣ | [...] | |
o i 21'21' | [...] | to add, repeat = two | |
o i 22'22' | [...] | ||
o i 23'23' | [...] | ||
o i 24'24' | [...] | ||
o i 25'25' | [...] | ||
o i 26'26' | |||
o i 27'27' | eight = Igigi | ||
o i 28'28' | nine = Anunnakkū | ||
o i 29'29' | to take care of | ||
o i 30'30' | to amuse | ||
o i 31'31' | to hiccup? | ||
o i 32'32' | road, journey | ||
o i 33'33' | [...] ⸢x⸣ | (...) = caravan | |
o i 34'34' | way, course | ||
o i 35'35' | descendant, scion | ||
o i 36'36' | grandson = distant descendant | ||
o i 37'37' | great grandson, descendant | ||
o i 38'38' | [...] ⸢x⸣ numun | (...) = grandson | |
o i 39'39' | |||
o i 40'40' | [...] KAŠ₄ | (...) = removal of a child (from the womb) | |
o i 41'41' | to throw down, lay down | ||
o i 42'42' | [...] | (...) = to fall | |
o i 43'43' | [...] | (...) = to throw down | |
Column ii | |||
(beginning column missing) | |||
o ii 1'o 1' | ⸢x⸣ [...] | [...] | |
o ii 2'2' | [...] | [...] | |
o ii 3'3' | DU₇ ⸢x⸣ [...] | [...] | |
Reverse | |||
Column i | |||
r i 1r i 1 | [...] | to begin = to begin? | |
r i 22 | [...] | to raise the arm = (...) | |
r i 33 | UZ₃-⸢x⸣ | [...]5 | sur priest? |
r i 44 | [...] | arrogant, haughty = (...) | |
r i 55 | ka-la⸢KAL⸣ | [...] | |
r i 66 | KAL [...] | [...] | |
r i 77 | [...] | incantation priest = (...) | |
r i 88 | gu₄-ud⸢x⸣-[...] | [...] | |
r i 99 | UR-⸢x⸣-[...] | [...] | |
r i 1010 | gar₃-⸢ri⸣[...] | [...] | |
r i 1111 | [...] | [...] | |
r i 1212 | ⸢x⸣-[...] | [...] | |
r i 1313 | ⸢x⸣-[...] | [...] | |
r i 1414 | saŋ-⸢x⸣-[...] | [...] | |
r i 1515 | ⸢KI⸣-[...] | [...] | |
r i 1616 | ⸢x⸣-[...] | [...] | |
r i 1717 | ⸢x⸣-[...] | [...] | |
r i 1818 | ⸢x⸣-[...] | [...] | |
r i 1919 | ⸢x⸣-[...] | [...] | |
(rest of column missing) | |||
Column ii | |||
r ii 1r ii 1 | [...] | [x]-ul-lu-u₂ | |
r ii 22 | [...] | (...) = sin | |
r ii 33 | [...] | (...) = to abuse | |
r ii 44 | to behave aggressively towards, abuse | ||
r ii 55 | [...] ⸢x⸣ | (...) = to give a bad name | |
r ii 66 | [...] ⸢x⸣ | (...) = to slander, insult | |
r ii 77 | |||
r ii 88 | |||
r ii 99 | ox driver, cowherd? | ||
r ii 1010 | Ur-Ninŋirsu = the farmer | ||
r ii 1111 | small child | ||
r ii 1212 | small child | ||
r ii 1313 | small child = suckling child | ||
r ii 1414 | child = small, tiny | ||
r ii 1515 | powerful hand = pure hand | ||
r ii 1616 | powerful hand = right (hand) | ||
r ii 1717 | taboo, evil hand = evil hand | ||
r ii 1818 | taboo, evil hand = left (hand) | ||
r ii 1919 | type of spear | ||
r ii 2020 | [ŋeš]-⸢x⸣ | (...) = bow | |
r ii 2121 | [ŋeš]BAN | bow = armor | |
r ii 2222 | |||
r ii 2323 | |||
r ii 2424 | voluntary offering | ||
r ii 2525 | freewill offering | ||
r ii 2626 | |||
r ii 2727 | bird-catcher = wise | ||
r ii 2828 | artisan, expert = clever, wise | ||
r ii 2929 | man of the tool, carpenter? = carpenter | ||
r ii 3030 | metal worker, copper smith | ||
r ii 3131 | stone cutter, lapidary | ||
r ii 3232 | seal-cutter, lapidary | ||
r ii 3333 | ⸢x⸣ | (...) = to bury: of (...) | |
r ii 3434 | ⸢ša₂⸣-ra-⸢pu⸣ [ša₂ ...] | to burn = to burn: of (...) | |
r ii 3535 | to burn = to kindle, light: of (...) | ||
r ii 3636 | to burn = to be hot: of (...) | ||
r ii 3737 | bitter person = bitter | ||
r ii 3838 | to be bitter | ||
r ii 3939 | MIN<(ma-ra-rum)> ša₂ [...] | bitter fruit = to be bitter: of fruit | |
r ii 4040 | type of bitter vegetable | ||
r ii 4141 | flood waters? = to melt away? | ||
r ii 4242 | to drip = to dissolve, flow away | ||
r ii 4343 | to continually drip | ||
r ii 4444 | path, track | ||
r ii 4545 | MIN<(kib-su)> [...] | path, track = path, track: of (...) | |
r ii 4646 | ⸢x⸣ | MIN<(kib-su)> [...] | (...) = path, track, of (...) |
1Sandhi writing of šāturrim "dawn."
2Meaning of gloss in Akkadian entry unclear. Roth MSL 17, 196 suggests that it may be for the variant entry waṣû (as a lexical condensation of e3?).
3Gloss occurs between two elements of the Diri compound. note Sumerian proverb involving e2-gal
4This equation also occurs in the OB grammatical text BM 23331 i 8: see Civil FI, 205.
5If the title sur9 occured here, the second element of the Diri compound that occurred in the break is uncertain (perhaps SIG7 or BALAŊ): see Veldhuis AfO 44-45, 120f.
6See Civil Biggs FS, 25.
7The RI sign beginning the Akkadian entry seems to have been written over a GUD sign. Akk PSU
8Entry may have been glossed in break between two elements of the Diri compound.
9Entry may have been glossed in break.
10Illegible traces of a gloss are present in the space between the two elements of the Diri compound.
11This section is cited by Civil JAOS 103, 47 and Couto PhD, 281.
Edition by Jeremie Peterson