Names

  • K 04342

Numbers

View

Details

  • Neo-Assyrian
  • Nineveh
  • lexical
  • Ura
  • 2

Bibliography

MSL 05, 046

K 04342 [Ura][via dcclt/nineveh]

Obverse
Column i
(beginning column missing)
o i 1'o 1'

[...]

ba-[ru-u]

diviner

o i 2'2'

[...]

a-kil ba-re-e

overseer of the diviners

o i 3'3'

[...]

dam-ka-[ru]

merchant

o i 4'4'

[... dam]-gar₃

a-kil dam-ka-[ri]

overseer of the merchants

o i 5'5'

[šaŋan]-la₂

ŠU<(šamallû)>u

assistant merchant

o i 6'6'

[ma-na]-la₂

ŠU<(manalalû)>u

weighmaster

o i 7'7'

mu-un-bal

iḫ-[ri]

he dug

o i 8'8'

mu-un-du₃

i-pu-[]

he made

o i 9'9'

eg₂

i-[ku]

dike, levee

o i 10'10'

pa₅

pal-gu

ditch

o i 11'11'

pa₅ la₂

a-tap-pu

(...) ditch = small canal, ditch

o i 12'12'

pa₅ sig

a-tap-pu

narrow ditch = small canal, ditch

o i 13'13'

pa₅ šita₃

ra-a-ṭu

watercourse

o i 14'14'

pa₅ šita₃

me-ṭir-tum

watercourse

o i 15'15'

pa₅ mu-un-bal

a-tap-pu iḫ-ri

excavated ditch

o i 16'16'

eg₂ sig₉-ga

i-ku -pu-uk1

piled up levee

o i 17'17'

[du₃-a]-bi

ka-la-mu

all

o i 18'18'

[im-du₃]-a

pit-qu

mud wall

o i 19'19'

[...]

MIN<(pit-qu)> pa-ta-qu

to form a mud wall

o i 20'20'

[...]

[ma]-me-tum

oath

o i 21'21'

[...]

[MIN<(ma-me-tum)> ta-mu]-u

to swear an oath

(rest of column missing)
Column ii
(beginning column missing)
o ii 1'o 1'

[...]

[...] x [...]

o ii 2'2'

[...]

MIN<(i-tu-u)> na-a-ri

bordering a river/canal

o ii 3'3'

[...]

MIN<(i-tu-u)> eq-li

bordering a field

o ii 4'4'

[...]

MIN<(i-tu-u)> ki-re-e

bordering an orchard

o ii 5'5'

[...]

šid-du pu-u-tum

front side of a plot

o ii 6'6'

[...]

MIN<(šid-du)> šup-li

lower side of a plot

o ii 7'7'

[...]

MIN<(šid-du)> ar₂-ku

longer side of a plot

o ii 8'8'

[...]

MIN<(šid-du)> ku-ru-u

shorter side or a plot

o ii 9'9'

zag

pa-a-ṭu

border

o ii 10'10'

[zag ŋeš]kiri₆

MIN<(pa-a-ṭu)> ki-re-e

border of an orchard

o ii 11'11'

[zag a-šag₄]-ga

MIN<(pa-a-ṭu)> eq-li

border of a field

o ii 12'12'

[zag kalam]-ma

MIN<(pa-a-ṭu)> ma-a-ti

border of the land

o ii 13'13'

[sa-dul]-bi

a-bur-ru

backyard

o ii 14'14'

[e₂ sa]-dul-bi

E₂ a-bur-ru

house with a backyard

o ii 15'15'

[i-zi] sa-dul-bi

i-gar MIN<(a-bur-ru)>

backyard with a wall

o ii 16'16'

[dal]-ba-an-na

bi-ri-tum

corridor

o ii 17'17'

e₂ dal-ba-an-na

bi-it MIN<(bi-ri-tum)>

house in a corridor

o ii 18'18'

i-zi dal-ba-an-na

i-gar MIN<(bi-ri-tum)>

wall in a corridor

o ii 19'19'

i-zi

i-ga-ru

wall

o ii 20'20'

e₂ i-zi

bi-it MIN<(i-ga-ru)>

house with a wall

o ii 21'21'

i₃-ŋal₂

i-ba-aš₂-ši

there is

o ii 22'22'

nu-i₃-ŋal₂

ul MIN<(i-ba-aš₂-ši)>

there is not

o ii 23'23'

kaskal

ḫar-ra-nu

road

o ii 24'24'

ḫar-ra-an

MIN<(ḫar-ra-nu)>

road, carravan

o ii 25'25'

ḫar-ra-an

ur-ḫu

way

o ii 26'26'

ḫar-ra-an

da-ra-gu

way

o ii 27'27'

ḫar-ra-an

me-te-qu

route

o ii 28'28'

gana₂-gur₁₅

ka-na-gur-ru

circular threshing floor path

o ii 29'29'

[ka]-ŋiri₃

pa-da-nu

way, path

o ii 30'30'

[ŋiri₃-niŋ₂]-ŋal₂-la

ki-ib-su

path

o ii 31'31'

[gu₄-ud-kalam]-ma

da-rag-gu

path

o ii 32'32'

[ki-us₂-kalam]-ma

nar₃-da-mu

path

o ii 33'33'

[...]

ŠU<(kiūšu)>

path

o ii 34'34'

[...]

[kib]-su

path

o ii 35'35'

[...]

[da]-rag-gu

path

o ii 36'36'

[...]

[...]-x

(rest of column missing)
Reverse
Column i
(beginning column missing)
r i 1'r 1'

[...]

ḫi-tan-nu-bu

to be (constantly) abundant

r i 2'2'

gu₂ da-ri

na-an-du-ru

(...) neck = intertwined (necks)

r i 3'3'

gu₂ i₃-ak-a

kit-pu-lu

to intertwine

r i 4'4'

gu₂ niŋ₂-gilim-ma

šiq-pe-e-tu

twisted neck = trick, strategy

r i 5'5'

gu₂ dab

ḫal-ti-ik-ku2

r i 6'6'

saŋ dab

MIN<(ḫal-ti-ik-ku)>

r i 7'7'

saŋ ŋa₂-ŋa₂

a-ru

to advance = to lead

r i 8'8'

saŋ šum₂-mu

ḫa-a-šu

to advance = to be anxious

r i 9'9'

saŋ-ki

MIN<(ḫa-a-šu)>

forehead? = to be anxious

r i 10'10'

saŋ-ki keš₂-da

ne₂-kel-mu-u

to frown

r i 11'11'

saŋ-ki gid₂-da

ne₂-kel-mu-u

to frown

r i 12'12'

saŋ-ki ŋeškiri₆

pi-ir-su

sector of an orchard

r i 13'13'

gu₂ ŋeškiri₆

MIN<(pi-ir-su)>

sector of an orchard

r i 14'14'

gu₂ ŋeškiri₆

na-bal-kat₃-tu₂

fallow part of an orchard?

r i 15'15'

ki-bala

ŠU<(kibalû)>u

rebel land

r i 16'16'

ki bala

KUR pa-le-e

land of a dynasty

r i 17'17'

ki-bala

KUR nu-kur₂-ti

rebel land

r i 18'18'

ki bala

KUR na-bal-kat₃-ti!

place/land for crossing


r i 19'19'

lum-lum

un-nu-bu

that which flourishes

r i 20'20'

lam-lam

-šu-bu

that which flourishes/is productive


r i 21'21'

sig₃-sig₃

ša₂-a-ru

wind, breeze = wind

r i 22'22'

sig₃-sig₃

me-ḫu-u

wind, breeze = storm

r i 23'23'

sig₃-sig₃

za-qi₂-qu

wind, breeze

r i 24'24'

[sig₃]-sig₃

ša₂-qu-um-ma-tu₂

wind, breeze = deathly hush

r i 25'25'

[sig₃]-sig₃

ša₂-ḫur-ra-tu₂

wind, breeze = deathly hush

r i 26'26'

šurum

ru-ub-ṣu

bedding place for animals

r i 27'27'

šurum

ka-bu-u

dung

r i 28'28'

šurum

pi-qa-an-nu

droppings

r i 29'29'

[šurum] gud

ka-bu-ut al-pi

bull/ox dung

r i 30'30'

[šurum] anše

MIN<(ka-bu-ut)> i-me-ri

donkey dung

r i 31'31'

[...]

pu-ut-ru

droppings

r i 32'32'

[...]

li-bit-ti ka?-bi?-e?

brick of dung

(rest of column missing)
Column ii
(beginning column missing)
r ii 1'r 1'

[...]

[... ša₂-pil]-ti

assistant winnower

r ii 2'2'

[...]

mu-še-lu-u

winnower

r ii 3'3'

[...]

MIN<(mu-še-lu-u)> ša₂-pil-ti

assistant winnower

r ii 4'4'

[lu₂a]-bala

da-lu-u

water drawer

r ii 5'5'

[lu₂a]-bala ki-ta

MIN<(da-lu-u)> ša₂-pil-ti

assistant water drawer

r ii 6'6'

lu₂al-ak-a

ra-pi-qu

hoer

r ii 7'7'

lu₂niŋ₂-gul-AK-a

ḫe-pu-u

wielder of the maul, clod breaker = clod breaker

r ii 8'8'

lu₂niŋ₂-kud-AK-a

ma-ki-su

tax collector

r ii 9'9'

lu₂sig₄-du₈-du₈

la-bi-in li-bit-ti

brickmaker

r ii 10'10'

lu₂lag-de₅-de₅-ga

la-qit kur-ba-an-ni

clod collector

r ii 11'11'

lu₂-ka-inim-ma

a-ši-pu

incantation priest

r ii 12'12'

lu₂-inim-gi-na

ka-tu₂-u

guarantor, corroborator

r ii 13'13'

gu₂-un

bil-tum

tribute

r ii 14'14'

gu₂-un-bi

bi-lat-su

its tribute

r ii 15'15'

gu₂-un-bi-ne-ne

bi-lat-su-nu

their tribute

r ii 16'16'

gu₂-un a-šag₄-ga

[MIN<(bi-lat])> eq-li

tribute of the field

r ii 17'17'

[gu₂-un ŋeš]kiri₆

[MIN<(bi-lat)> ki]-re-e

tribute of the orchard

r ii 18'18'

[...]

[MIN<(bi-lat)> še]-im

tribute of barley

r ii 19'19'

[...]

[...]-me

(rest of column missing)

1For the occurrence of this noun/verbal pair in lexical contexts, see Civil FI, 111.

2The uncertain meaning of Akkadian haltikku is also maintained by Sallaberger MHEM 3, 111.


Edition by Jeremie Peterson.

Debugging Information

Invocation

The pager was invoked as:

/home/oracc/bin/px web=1 proj=dcclt%2Fnineveh pxid=P395490%2E110

Pager Status

The pager reported status as:

Internal Data Structure State (Isp *ip)

oracc=/home/oracc from=list data=dcat show=rcat project=dcclt/nineveh projdir=/home/oracc/dcclt/nineveh list_name=outlined.lst op_nlevels=0 dors=1 perm=12 zoom=53 page=2 psiz=25 srch=(null) glos=(null) item=P395490.110 item_replace=(null) bkmk=(null) ceid=xmd cemd=ccat lang=en xhmd=html part=(null) form=(null) what=pager wrap=(null) uimd=(null) pack=asis host=(null) aapi=rest host_path=(null) sig=(null) tmp_dir=(null) err=(null) errx=(null) pui=p4html.xml nowhat=0 force=0 olev=0 debug=0 hdr_done=1 noheader=0 pub_output=0 verbose=0 web=1 zlev=2 argc=4 referer=(null) tmpdir=(null)

struct isp_cache ip->cache

sys=/home/oracc/www/p4.d project=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh sub=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst out=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh/outlined.lst/12 list=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/list sort=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12 csi=(null) tsv=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12/pag.tsv max=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12/max.tsv mol=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12/zoom.mol pkey=(null) pgin=(null) page=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh/outlined.lst/12/12-z53-p2.div zout=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh/outlined.lst/12/12-z53.otl item=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P395/P395490 prox=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P395/P395490 meta=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P395/P395490/meta.xml html=(null) ltab=(null) hilite=(null) pub=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d use=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d txtindex=(null) t_sort=(null) t_tsv=(null) t_max=(null) t_mol=(null)

struct isp_config ip->default_cfg

leftmenu=1 select=1 sort_fields=period,subgenre,provenience sort_labels=Time,Genre,Place head_template=1 2 3 cat_fields=designation,primary_publication,subgenre|genre,period,place|provenience cat_links=(null) cat_widths=auto,17,17,17,17

struct isp_config ip->special_cfg

leftmenu=1 select=1 sort_fields=period,subgenre sort_labels=period,subgenre head_template=1 2 3 cat_fields=designation,subgenre,subgenre_remarks,text_remarks cat_links=(null) cat_widths=30,15,10,41

struct isp_glosdata ip->glosdata

dir=(null) web=(null) let=(null) lmax=(null) ent=(null) xis=(null) ltab=(null) lbase=(null) lpath=(null) ecpath=(null) emax=(null) ipath=(null)

struct isp_itemdata ip->itemdata

langs=en nlangs=1 xtflang=en lmem=(null) item=P395490 fullitem=(null) block=(null) proj=dcclt/nineveh htmd=/home/oracc/www/p4.d/htm html=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P395/P395490/P395490.html dotted=P395490.110 index=869 page=35 pindex=19 zoom=53 zpag=2 zindex=42 prev=P395488 next=P395495 tmax=(null) xmdxsl=/home/oracc/lib/scripts/p4-xmd-div.xsl bld=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P395/P395490/P395490.html hili=P395490.110 not=0

struct isp_list_loc ip->lloc

type=www lang=(null) method=file key=(null) dbpath=(null) dbname=(null) path=/home/oracc/bld/dcclt/nineveh/lists/outlined.lst

struct isp_srchdata ip->srchdata

tmp=(null) bar=(null) count=0 gran=(null) list=(null) new=0 adhoc=0 zmax=124

Environment

HTTP environment variables:

CONTEXT_DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
CONTEXT_PREFIX=
DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
GATEWAY_INTERFACE=CGI/1.1
H2PUSH=on
H2_PUSH=on
H2_PUSHED=
H2_PUSHED_ON=
H2_STREAM_ID=3
H2_STREAM_TAG=3157686-10706-3
HTTP2=on
HTTPS=on
HTTP_ACCEPT=text/html,application/xhtml+xml,application/xml;q=0.9,*/*;q=0.8
HTTP_ACCEPT_ENCODING=br,gzip
HTTP_ACCEPT_LANGUAGE=en-US,en;q=0.5
HTTP_HOST=oracc.museum.upenn.edu
HTTP_USER_AGENT=CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)
ORACC=/home/oracc
ORACC_BUILDS=/home/oracc
ORACC_HOME=/home/oracc
ORACC_HOST=oracc2.museum.upenn.edu
ORACC_MODE=multi
ORACC_USER=yes
PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/snap/bin
PATH_INFO=/dcclt/nineveh/P395490.110
PATH_TRANSLATED=/home/oracc/www/cgi-bin/wx/dcclt/nineveh/P395490.110
QUERY_STRING=
REMOTE_ADDR=18.207.160.209
REMOTE_PORT=47160
REQUEST_METHOD=GET
REQUEST_SCHEME=https
REQUEST_URI=//dcclt/nineveh/P395490.110
SCRIPT_FILENAME=/home/oracc/www/cgi-bin/wx
SCRIPT_NAME=
SCRIPT_URI=https://oracc.museum.upenn.edu/dcclt/nineveh/P395490.110
SCRIPT_URL=/dcclt/nineveh/P395490.110
SERVER_ADDR=130.91.81.246
SERVER_ADMIN=stinney@upenn.edu
SERVER_NAME=oracc.museum.upenn.edu
SERVER_PORT=443
SERVER_PROTOCOL=HTTP/2.0
SERVER_SIGNATURE=
Apache/2.4.52 (Ubuntu) Server at oracc.museum.upenn.edu Port 443
SERVER_SOFTWARE=Apache/2.4.52 (Ubuntu) SSL_TLS_SNI=oracc.museum.upenn.edu