Names

  • 5R 26, 02

Numbers

View

Details

  • Neo-Assyrian
  • Nineveh
  • lexical
  • Ura
  • 3

Bibliography

MSL 05, 083

5R 26, 02 (5R 26, 2) [Ura][via dcclt/nineveh]

Obverse
Column i
(beginning column missing)
o i 1'o 1'

[...]

[...] MIN<(...)>

o i 2'2'

[...]

[...]-ru

o i 3'3'

[...]

[...]-x-ru

o i 4'4'

[ŋešḫašḫur] babbar

MIN<(...)>1

white apple tree

o i 5'5'

[ŋešḫašḫur kur]-ra

ša₂-par-gil?-lu

apple tree of the mountain = quince

o i 6'6'

ŋešḫašḫur kur-ra

ar-man-nu2

apple tree of the mountain = apricot

o i 7'7'

ŋešḫašḫur ar-man-nu

ŠU<(armannu)>

apricot apple tree

o i 8'8'

ŋešḫašḫur ar-ga-nu

ŠU<(argānu)>

conifer apple tree

o i 9'9'

[ŋeš]ḫašḫur kur-dil-lum

ŠU<(kurdillu)>

cucumber apple tree

o i 10'10'

[ŋeš]ḫašḫur dam-šil-lum

ŠU<(damšillu)>

cucumber apple tree

o i 11'11'

[ŋešḫašḫur] a-ab-ba

ta-mu-u

apple tree of the sea = type of apple-like tree

o i 12'12'

[ŋešḫašḫur] ba-an-za

pi-is-su-u

lame apple tree, deformed apple tree

o i 13'13'

[ŋešḫašḫur] še-muš₅

ši-gu-šu

late barley apple tree

o i 14'14'

[ŋešḫašḫur] še-eštub

ar₂-su-up-pu

early barley apple tree

o i 15'15'

[ŋeš]ḫašḫur ŋešpeš₃

ti-na-nu-u

fig apple tree

o i 16'16'

[ŋeš]ḫašḫur ma-da

ka-meš-ša₂-ru-u3

apple tree of the land? = pear tree

o i 17'17'

[ŋeš]ḫašḫur UD

sip-pi-ru-u

(...) apple tree = type of fruit tree

o i 18'18'

[ŋeš]ḫašḫur zimbirki

MIN<(sip-pi-ru-u)>4

apple tree from Sippar = type of fruit tree

o i 19'19'

ŋešše-nu₂-a

šu-nu-u

chaste tree?

o i 20'20'

ŋešše-du₃-a

šu-u₂-šum

šedug tree = licorice

o i 21'21'

ŋešše-du₃-a

su-pa-lu

šedug tree = type of juniper

o i 22'22'

ŋešše-muš₅

ša₂-aš₂-šu-gu

šaššūgu tree

o i 23'23'

ŋeššar₉-ša₄-bid₃

šar-ša₂-biṭ-ṭu

šaršabid tree

o i 24'24'

ŋešmes-šar₉-ša₄-bid₃

ṣu-lum MIN<(šar-ša₂-biṭ-ṭu)>

mesšaršabid tree = black šaršabid tree

Column ii
o ii 1'o ii 1'

[...] u₃-[suḫ₅]

[...]

o ii 2'2'

[...] u₃-suḫ₅

MIN<(...)>

o ii 3'3'

[ŋešnumun] u₃-suḫ₅

zi-ir [...]

seed of a pine tree

o ii 4'4'

[ŋešan]-na u₃-suḫ₅

ṣip-pa-[tu₂]

crown of a pine tree = pine cone

o ii 5'5'

[ŋešše] u₃-suḫ₅

MIN<(ṣip-pa-tu₂)>

pine cone

o ii 6'6'

ŋešpa u₃-suḫ₅

MIN<(ṣip-pa-tu₂)>

branch of a pine tree = pine cone

o ii 7'7'

ŋešpa u₃-suḫ₅

ar₂-tum

branch of a pine tree

o ii 8'8'

ŋešbir-GAM-ma u₃-suḫ₅

ṣum-ba-bu-u

pine bud

o ii 9'9'

ŋeššim-gig

ka-nak-tum

type of aromatic tree

o ii 10'10'

ŋeššimkiši₁₆

a-su

myrtle

o ii 11'11'

ŋešligidba

ni-ki-ip-tu₂

a medicinal shrub

o ii 12'12'

ŋeššim-sal

ši-meš-ša₂-lu-u

type of box tree?

o ii 13'13'

ŋeššim-meš-la

MIN<(ši-meš-ša₂-lu-u)>

type of box tree?

o ii 14'14'

ŋešli

bu-ra-šu₂

juniper

o ii 15'15'

ŋešli babbar

si-i-ḫu

white juniper = wormwood?

o ii 16'16'

ŋeššimli

bu-ra-šu₂

juniper

o ii 17'17'

ŋeššimše-li

kil-ki-ra-nu

juniper seeds

o ii 18'18'

ŋeššimše-li babbar

MIN<(kil-ki-ra-nu)> bu-ra-ši

white juniper seeds = juniper seeds

o ii 19'19'

ŋeššimdub-ra-an

dup-ra-an-nu

juniper

o ii 20'20'

ŋeššim ses

mur-ru

bitter aromatics = myrrh

o ii 21'21'

ŋeššimmug

bal-lu-ku

type of aromatic tree or bush

o ii 22'22'

ŋeššimBAL

MIN<(bal-lu-ku)>

type of aromatic tree or bush

o ii 23'23'

ŋeššimbuluḫ

ba-lu-uḫ-ḫu

type of aromatic tree or bush

o ii 24'24'

ŋeššimillu buluḫ

ḫi-il MIN<(ba-lu-uḫ-ḫu)>

resin of the buluh tree

o ii 25'25'

ŋeššimḫab

ṭi-ru5

opopanax or galbanum?

o ii 26'26'

ŋeššim ḫi-a

u₂-ru-u

mixed wood or shrub-based aromatics

o ii 27'27'

ŋeššimgug₂-gug₂

ku-uk-ru

an aromatic tree

o ii 28'28'

ŋeššimku₇-ku₇

MIN<(ku-uk-ru)>

an aromatic tree

o ii 29'29'

ŋeššimgur₂-gur₂

MIN<(ku-uk-ru)>

an aromatic tree

o ii 30'30'

ŋeššim-gam-ma

ṣu-um-la-lu-u

type of aromatic tree or shrub

o ii 31'31'

ŋeššimza-ḫum

si-i-ḫu

wormwood?

Reverse
Column i
r i 1r i 1

ŋeššimman-nu

ar₂-ga-nu

a conifer

r i 22

ŋeššimar₂-gan-nu

ŠU<(argānu)>

a resinous conifer

r i 33

ŋeššimmar-gu-nu

ŠU<(margānu)>

a resinous bush

r i 44

ŋeššimmar-gu-zum

ŠU<(margūṣu)>

a resinous bush

r i 55

ŋeššimba-ri-ra-tu₂

ŠU<(barīrātu)>

sagapenum

r i 66

ŋeššimmin₃-du

su-a-du

sedge tubers?

r i 77

ŋeššim-ḫa-ra

sap-pan-du

a resinous tree?

r i 88

ŋeššimtar-ru-ug

tar-ru-x

a resinous tree or bush?

r i 99

ŋeššimuri

ur-ṭu-u

resinous bush

r i 1010

ŋeššim

riq-qu

aromatic tree or bush

r i 1111

ŋeššennur

šal-lu-ru

plum tree

r i 1212

ŋeššennur kur-ra

ka-meš-ša₂-ru

plum tree of the mountain = pear tree

r i 1313

ŋeššennur babbar

MIN<(ka-meš-ša₂-ru)>

white plum tree = pear tree

r i 1414

ŋeššennur gal

MIN<(ka-meš-ša₂-ru)>

large plum tree = pear tree

r i 1515

ŋeššennur gal

mar-maḫ-ḫu

large plum tree

r i 1616

ŋeššennur kur-ra

MIN<(mar-maḫ-ḫu)>

plum tree of the mountain

r i 1717

ŋešal-la-an

al-la-nu6

hazelnut

r i 1818

ŋešlam-mar

MIN<(al-la-nu)>

hazelnut tree?

r i 1919

ŋešlam-ḫal

lu-pa-nu

terebinth (Pistacia terebinthus)

r i 2020

ŋešlam-gal

bu-ṭu-ut-tum

terebinth (Pistacia terebinthus)

r i 2121

ŋešlam-tur

tur-a-zu

"small terebinth" (Pistacia lentiscus)

r i 2222

ŋešildag₂

ŠU<(ildakkum)>kum

ildag tree

r i 2323

ŋešildag₂

a-da-ru

ildag tree

r i 2424

ŋešildag₂ kur-ra

MIN<(a-da-ru)> KURi

ildag tree of the mountain

r i 2525

ŋešildag₂ bur₂-ra

ni-ip-[lu]

sapling ildag tree

r i 2626

ŋešildag₂ bur₂-ra

ziq-[pu]

sapling ildag tree

r i 2727

ŋešildag₂ bur₂-ra

šit-[lu]

sapling ildag tree

r i 2828

ŋešildag₂ kug-ga

a-da-ru [...]

pure ildag tree

r i 2929

ŋešildag₂ šita₃

MIN<(a-da-ru)> ra-[ṭi]

ildag tree of the ditch

r i 3030

ŋešildag₂ šita₃ nud-a

MIN<(a-da-ru)> ina ra-ṭi [...]

ildag tree that is lying in the ditch

r i 3131

ŋešildag₂ ki-in-dir

MIN<(a-da-ru)> ma-la-[ki]

ildag tree of a river bed

r i 3232

ŋešildag₂ tur

lam-[mu]

small ildag tree

r i 3333

ŋešildag₂ tur

ni-ip-[lu]

small ildag tree = shoot

r i 3434

ŋešildag₂ tur

ziq-[pu]

small ildag tree = shoot

r i 3535

ŋešildag₂ tur

šit-[lu]

small ildag tree = shoot

r i 3636

[ŋeš] kur-ra

[...]

tree of the mountain

r i 3737

[ŋeš] kur-ra

[...]

tree of the mountain

r i 3838

[...]-ba?

[...]

(rest of column missing)
Column ii
r ii 1r ii 1

ŋešma-nu lu₃-a

sa--u

mixed willow = type of tree

r ii 22

ŋešma-nu ḫar-ra-an

mur-ra-nu

willow of the road = type of tree or shrub

r ii 33

ŋešma-nu sig₇-sig₇

MIN<(mur-ra-nu)>

green willow = type of tree or shrub

r ii 44

ŋešma-nu tur-tur

mar-tu-u

small willow = type of tree

r ii 55

ŋešma-nu ŋeš-kal

giš-kal-lu

willow that is a club? = heavy stick

read kal as lw. or kalag?

r ii 66

ŋešma-nu kalag-ga

MIN<(giš-kal-lu)>

strong willow stick = heavy stick

r ii 77

ŋešma-nu kalag-ga

šab-bi-ṭu

strong willow stick = staff

r ii 88

ŋešma-nu lirum

MIN<(šab-bi-ṭu)>

willow stick of strength = staff

r ii 99

ŋešma-nu TIL

ḫaṭ-ṭu

(...) willow stick = stick

r ii 1010

ŋešma-nu TIL

ḫu-ṭa-ru

(...) willow stick = staff

r ii 1111

ŋeštir

qiš-tu₂

forest or thicket

r ii 1212

ŋeštir-tir

qi₂-ša₂-a-tum

forests

r ii 1313

ŋeštir kug-ga

qiš-tu₂ el-le-tu₂

pure forest

r ii 1414

ŋeštir šen-šen-na

MIN<(qiš-tu₂)> eb-bi-tum

pure forest

r ii 1515

ŋeštir ŋešeren

MIN<(qiš-tu₂)> e-re-ni

forest of cedar trees

r ii 1616

ŋeštir u₃-suḫ₅

MIN<(qiš-tu₂)> a-šu-ḫi

forest of pine trees

r ii 1717

ŋeštir ŋeššur-min₃

MIN<(qiš-tu₂)> šur-me-ni

forest of cypress trees

r ii 1818

ŋeštir ḫa-šur

MIN<(qiš-tu₂)> ḫa-šur

forest of hašur trees

r ii 1919

ŋeštir ŋešasal₂

MIN<(qiš-tu₂)> ṣar-ba-ti

forest of poplar trees

r ii 2020

ŋeštir ŋešma-nu

MIN<(qiš-tu₂)> e-ri

forest of willow trees

r ii 2121

ŋešnu-ur₂-ma

ŠU<(nurmû)>u

pomegranate tree

r ii 2222

ŋešlal₃-dar-ra

nu-ur₂-mu-u

pomegranate tree

r ii 2323

ŋešnu-ur₂-ma ku₇-ku₇

ku-dup-pa-nu

sweet pomegranate tree

r ii 2424

ŋešnu-ur₂-ma al-ḫab-ba

lap-pa-a-nu

stinking pomegranate tree = sweet pomegranate tree

r ii 2525

ŋešḫenbur₂

ŠU<(ḫabbūru)>u

shoot

r ii 2626

[ŋeš]ḫenbur₂

ni-ip-lu

shoot

r ii 2727

[ŋeš]ḫenbur₂

ziq-pu

shoot

r ii 2828

[ŋeš]ḫenbur₂

šit-lu

shoot

r ii 2929

[...]

ziq-pu šit-lu

r ii 3030

[...]

[...]-su

r ii 3131

[...]

[...]-mu

r ii 3232

[...]

[...]-lum

r ii 3333

[...]

[...]-nu

r ii 3434

[...]

[...]-ḫi?

(rest of column missing)

1For the difficulties with the {ŋeš}hašhur section of ur5-ra 3 and the possible general identification of various species of Rosaceae, see Postgate RlA 10, 15-16.

2For the lack of decisive evidence of the apricot in ancient Mesopotamia, see Postgate RlA 10, 16.

3Or ma-dam abundance?

4The status of the possibly secondary etymology involving the Akkadian gentilic "from Sippar" versus sibbirru, an aromatic tree, is uncertain: see CAD S, 300.

5In the Akkadian entry, the DI sign is written over another sign.

6See Sturm AoF 35.


Edition by Jeremie Peterson.

Debugging Information

Invocation

The pager was invoked as:

/home/oracc/bin/px web=1 proj=dcclt%2Fnineveh pxid=P423633%2E77

Pager Status

The pager reported status as:

Internal Data Structure State (Isp *ip)

oracc=/home/oracc from=list data=dcat show=rcat project=dcclt/nineveh projdir=/home/oracc/dcclt/nineveh list_name=outlined.lst op_nlevels=0 dors=1 perm=12 zoom=53 page=1 psiz=25 srch=(null) glos=(null) item=P423633.77 item_replace=(null) bkmk=(null) ceid=xmd cemd=ccat lang=en xhmd=html part=(null) form=(null) what=pager wrap=(null) uimd=(null) pack=asis host=(null) aapi=rest host_path=(null) sig=(null) tmp_dir=(null) err=(null) errx=(null) pui=p4html.xml nowhat=0 force=0 olev=0 debug=0 hdr_done=1 noheader=0 pub_output=0 verbose=0 web=1 zlev=2 argc=4 referer=(null) tmpdir=(null)

struct isp_cache ip->cache

sys=/home/oracc/www/p4.d project=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh sub=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst out=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh/outlined.lst/12 list=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/list sort=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12 csi=(null) tsv=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12/pag.tsv max=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12/max.tsv mol=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d/outlined.lst/12/zoom.mol pkey=(null) pgin=(null) page=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh/outlined.lst/12/12-z53-p1.div zout=/home/oracc/www/p4.d/dcclt/nineveh/outlined.lst/12/12-z53.otl item=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P423/P423633 prox=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P423/P423633 meta=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P423/P423633/meta.xml html=(null) ltab=(null) hilite=(null) pub=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d use=/home/oracc/dcclt/nineveh/02pub/p4.d txtindex=(null) t_sort=(null) t_tsv=(null) t_max=(null) t_mol=(null)

struct isp_config ip->default_cfg

leftmenu=1 select=1 sort_fields=period,subgenre,provenience sort_labels=Time,Genre,Place head_template=1 2 3 cat_fields=designation,primary_publication,subgenre|genre,period,place|provenience cat_links=(null) cat_widths=auto,17,17,17,17

struct isp_config ip->special_cfg

leftmenu=1 select=1 sort_fields=period,subgenre sort_labels=period,subgenre head_template=1 2 3 cat_fields=designation,subgenre,subgenre_remarks,text_remarks cat_links=(null) cat_widths=30,15,10,41

struct isp_glosdata ip->glosdata

dir=(null) web=(null) let=(null) lmax=(null) ent=(null) xis=(null) ltab=(null) lbase=(null) lpath=(null) ecpath=(null) emax=(null) ipath=(null)

struct isp_itemdata ip->itemdata

langs=en nlangs=1 xtflang=en lmem=(null) item=P423633 fullitem=(null) block=(null) proj=dcclt/nineveh htmd=/home/oracc/www/p4.d/htm html=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P423/P423633/P423633.html dotted=P423633.77 index=828 page=34 pindex=3 zoom=53 zpag=1 zindex=1 prev=P388191 next=P423634 tmax=(null) xmdxsl=/home/oracc/lib/scripts/p4-xmd-div.xsl bld=/home/oracc/www/p4.d/htm/dcclt/nineveh/P423/P423633/P423633.html hili=P423633.77 not=0

struct isp_list_loc ip->lloc

type=www lang=(null) method=file key=(null) dbpath=(null) dbname=(null) path=/home/oracc/bld/dcclt/nineveh/lists/outlined.lst

struct isp_srchdata ip->srchdata

tmp=(null) bar=(null) count=0 gran=(null) list=(null) new=0 adhoc=0 zmax=124

Environment

HTTP environment variables:

CONTEXT_DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
CONTEXT_PREFIX=
DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
GATEWAY_INTERFACE=CGI/1.1
H2PUSH=on
H2_PUSH=on
H2_PUSHED=
H2_PUSHED_ON=
H2_STREAM_ID=3
H2_STREAM_TAG=546554-8332-3
HTTP2=on
HTTPS=on
HTTP_ACCEPT=text/html,application/xhtml+xml,application/xml;q=0.9,*/*;q=0.8
HTTP_ACCEPT_ENCODING=br,gzip
HTTP_ACCEPT_LANGUAGE=en-US,en;q=0.5
HTTP_HOST=oracc.museum.upenn.edu
HTTP_USER_AGENT=CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)
ORACC=/home/oracc
ORACC_BUILDS=/home/oracc
ORACC_HOME=/home/oracc
ORACC_HOST=oracc2.museum.upenn.edu
ORACC_MODE=multi
ORACC_USER=yes
PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/snap/bin
PATH_INFO=/dcclt/nineveh/P423633.77
PATH_TRANSLATED=/home/oracc/www/cgi-bin/wx/dcclt/nineveh/P423633.77
QUERY_STRING=
REMOTE_ADDR=18.97.14.82
REMOTE_PORT=55694
REQUEST_METHOD=GET
REQUEST_SCHEME=https
REQUEST_URI=//dcclt/nineveh/P423633.77
SCRIPT_FILENAME=/home/oracc/www/cgi-bin/wx
SCRIPT_NAME=
SCRIPT_URI=https://oracc.museum.upenn.edu/dcclt/nineveh/P423633.77
SCRIPT_URL=/dcclt/nineveh/P423633.77
SERVER_ADDR=130.91.81.246
SERVER_ADMIN=stinney@upenn.edu
SERVER_NAME=oracc.museum.upenn.edu
SERVER_PORT=443
SERVER_PROTOCOL=HTTP/2.0
SERVER_SIGNATURE=
Apache/2.4.52 (Ubuntu) Server at oracc.museum.upenn.edu Port 443
SERVER_SOFTWARE=Apache/2.4.52 (Ubuntu) SSL_TLS_SNI=oracc.museum.upenn.edu