SAA 17 001. Sending the Son of Balassu to Borsippa (CT 54 241)[via saao/saa17]
Obverse | ||
oo | beginning broken away | |
o 1'1' | [x x] ⸢x⸣ [x x x x x x x x x x x x x x x x] | |
o 2'2' | [x x]+⸢x md⸣[x x x x x x x x x x x x x x x x] | |
o 3'3' | [x x]-dan-ni ⸢x x⸣ KUR.[x x x x x x x x x x] | |
o 4'4' | [DUMU-šú ina] GIŠ.GU.ZA šá AD-šú ul ú-[šib x x x x] ⸢x x x⸣+[x x x] | (4) [His son] did not as[cend] his father's throne [...] |
o 5'5' | [x] ⸢a⸣-mat-su um-ma ul ḫa-bit md[x x]-⸢iq⸣-qa É—AD-šú [x x] | (5) [...] his words: "He was not captured. [NN] (and) his father's house [...]." |
o 6'6' | [x] DUMU-šú a-kan-na a-na LÚ.maš-ka-nu-⸢ti⸣ i-na pa-ni-⸢ia⸣ [ka-li] | (6) [...] His son is now held as my hostage in my presence, [and] Balassu has died here. Would you [not] keep the guard of the house of [your] lo[rd], until I sen[d you] the son of your lord? |
o 7'7' | [ù] mba-laṭ-su a-kan-na-ka mi-i-ti EN.NUN šá É—⸢be⸣-[li-ku-nu] | |
o 8'8' | [ul ta]-⸢na⸣-aṣ-ṣa-ra-a a-di É DUMU be-lí-ku-nu a-šap-pa-[ra-ku-nu-ši] | |
o 9'9' | [x x x] mḫu-ul-li-i ú-šaḫ-ḫi-su-ma a-na ⸢x⸣+[x x x] | |
o 10'10' | [x x x] i-na ⸢KUR⸣-šú i-mu-ru LÚ.ARAD-MEŠ ù ⸢x⸣+[x x x x] | |
o 11'11' | [x x x]-⸢ru⸣-ú a-di É ⸢a-na⸣-ku DUMU be-lí-šú-⸢nu⸣ [ú-tir-šú-nu-ti] | (11) were [...], until I [sent] the son of their lord [back to them]. |
o 12'12' | ||
o 13'13' | ||
o 14'14' | [x x] ⸢ta⸣-na-aṣ-ṣa-ra a-kan-⸢na⸣ [x x x x x x x x x x x x] | |
o 15'15' | ||
o 16'16' | [x x] ⸢x x⸣ ÍD-MEŠ la ma-⸢la⸣-[a x x x x x x x x x x] | |
o 17'17' | [x] ina ⸢UGU-ḫi⸣ ia-aʾ-ni at-⸢tu⸣-[nu x x x x x x x x x x x] | |
o 18'18' | [x x] x a-na-ku mba-laṭ-⸢su⸣ [x x x x x x x x x x x x] | |
o 19'19' | ||
o 20'20' | [x x]-ti-ku-nu ki-i DUMU—m⸢ia⸣-[GIN x x x x x x x x x x] | |
o 21'21' | [x x]+⸢x⸣-ka DUMU—mia-GIN [x x x x x x x x x x x x] | |
o 22'22' | [x x x] a-na DUMU—mia-[GIN x x x x x x x x x x x] | |
o 23'23' | [x x x]+⸢x x⸣+[x x x x x x x x x x x x x x x x] | |
rest broken away | ||
Reverse | ||
rr | completely broken away |
Adapted from Manfried Dietrich, The Neo-Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib (State Archives of Assyria, 17), 2003. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P239171/.