SAA 17 112. The Wife of the Son of Yakin is Dead; King has Saved the Country (CT 54 393)[via saao/saa17]
Obverse | ||
o 1o 1 | (1) To the king, my lord: [your] ser[vant Aqar-Bel-lumur]. Good health to the ki[ng, my lord]! Say to the ki[ng, my lord]: the fortr[ess and the troops of the king], my lord, are well. The king, [my lord, can be glad]. | |
o 22 | ||
o 33 | ||
o 44 | ||
o 55 | ||
o 66 | (6) Concerning the news of the son of [Yakin: he is in Babylon]. His wife has die[d. ...] | |
o 77 | DAM-su mi-ta-⸢at⸣ [x x x x x x x x x] | |
o 88 | a-na LÚ.EN.NAM al-[ta-par x x x x x x x] | (8) I have written to the governor, (but) I did not put [...] to [...] until [...]. |
o 99 | ||
o 1010 | a-na LUGAL be-lí-ia al-[ta-par x x x x x x x x] | (10) I am now writing to the king, my lord: [...] |
o 1111 | šá mdU.GUR—ŠEŠ-ir ù [x x x x x x x] | (11) of Nergal-naṣir and [...] |
o 1212 | ki-i il-li-ku-⸢ni⸣ [x x x x x x x x x] | (12) When they cam[e ...] |
o 1313 | ina TIN.TIR.KI ina GÚ.DU₈.A [x x x x x x x x] | (13) in Babylon, in Cutha [...] |
o 1414 | (14) in cities under the command of [...] | |
o 1515 | ⸢É⸣-su a-na šu-pa-⸢li⸣ [x x x x x x] | (15) his house under [ ...] |
o 1616 | (16) As to what the king, my lord, [wrote]: "[...] 1,000 peop[le ... which] you sent here [...] | |
o 1717 | ||
o 1818 | [šá] tu-še-bi-la [x x x x x x x x] | |
o 1919 | [x]+⸢x x x⸣ [x x x x x x x x x] | |
o 2020 | [x x x]-ú [x x x x x x x x x] | |
o 2121 | [x x x] ⸢i-qab⸣-[bi x x x x x x x] | |
o 2222 | [x x x]-nu-ma [x x x x x x x x x] | |
o 2323 | [LUGAL] ⸢be⸣-lí-⸢ia⸣ [x x x x x x x x x] | (23) [of the king, m]y lord, [...] |
o 2424 | ||
o 2525 | [x x x] na-ṭu-ú [x x x x x x x x x] | |
o 2626 | [x x] LÚ.⸢TIN⸣.[TIR].⸢KI-MEŠ⸣ [x x x x x x x x x] | |
o 2727 | [x x]-⸢ni⸣ it-⸢tal-ka⸣ [x x x x x x x x x] | |
o 2828 | [lu]-⸢pu⸣-uš LUGAL be-[lí-a x x x x x x x] | |
o 2929 | [x]-⸢bi⸣-šú-nu ⸢x⸣ [x x x x x x x x x] | |
o 3030 | [x x]-ma [x x x x x x x x x x x] | |
o 3131 | [x x x] ⸢x⸣+[x x x x x x x x x x x] | |
two lines destroyed | ||
Reverse | ||
r 1r 1 | [x x x x]+⸢x⸣ la—pa-ni-ia il-ta-[kan x x x] | |
r 22 | [x x x x]+⸢x⸣ KUR an-ni-it LUGAL be-lí-a ik-⸢ta⸣-[šad-ma] | (r 2) [...] The king, my lord, conq[uered] this land and saved [...]. I said: "Let me [...] myself |
r 33 | [x x ul]-te-zib um-ma ram-na-a lu-⸢x⸣+[x x x x] | |
r 44 | ||
r 55 | [x x x]+⸢x⸣ ram-na-a-a id-ki-ma mìn-⸢de⸣-[e-ma] | (r 5) Has [...] mobilized my own [...]? |
r 66 | [x x x]-ta-ku i-qab-bu-ú um-ma [x x x x] | (r 6) Per[haps the ...s] will say: "There is [...] in the house of his lord [...]" — |
r 77 | [x x x]+⸢x⸣ ina É—be-lí-šú i-ba-áš-⸢ši⸣ [x x x] | |
r 88 | [x-MEŠ]-ía UN-MEŠ-ia DAM-MEŠ-ía DUMU-⸢MEŠ⸣-[ia] | (r 8) My [...], my people, my wives, [my] son[s], my daughters, whatever property of mine there was [that I had acquired with] my work under the protection of the king, my lord, were [plund]ered, ruined and sold to El[am and] Bit-Yakin. I myself did [flee] alone to [Assyria] and grabbed the feet of the king, my lord; and having been ready to die wi[th the men] of the king, my lord, under the protec[tion of] the gods of the king, I have fulfilled the mission that [the king] gave me, and the king, my lord, has put the plant [of life] in my mouth. |
r 99 | ||
r 1010 | ||
r 1111 | ||
r 1212 | ||
r 1313 | ||
r 1414 | ||
r 1515 | ||
r 1616 | ||
r 1717 | (r 17) If he says a [frien]dly word [to] me, and secondly [tells me]: "You are saying: 'The men who [are ...], should not giv[e ...] like me [...]'" — they are like me; the king, my lord, [knows that] I am a servant of the king who eve[r] since [...] up until now has been ready to die and live with the me[n of the king], my lord. And the kin[g, my lord], has done favours [to] all [...]. | |
r 1818 | ia-a-ši i-qab-ba-a ù šá-ni-tú [x x x x x] | |
r 1919 | ||
r 2020 | a-ki-i ia-a-ši la i-nam-⸢di⸣-[nu x x x x] | |
r 2121 | ||
r 2222 | ||
r 2323 | ||
r 2424 | ||
r 2525 | ||
r 2626 | (r 26) Ever since the day when [...] the word [...], I have been very afrai[d ...] | |
r 2727 | ma-aʾ-diš ⸢ap⸣-ta-⸢làḫ⸣ [x x x x] | |
r 2828 | dib-bi [x] ⸢x x⸣ [x x x x x x] | (r 28) Words [...] ... [...] |
r 2929 | a-na ⸢ka⸣-[x x x x x x x x x x x] | (r 29) to [......] |
r 3030 | (r 30) there[in ......] | |
r 3131 | a-[x x x x x x x x x x x x x x x x] | |
r 3232 | [x x x x x x x x x x x x x x x x x x] | |
Right | ||
r.e. 33r.e. 33 | ⸢x⸣+[x x x x x x x x x x x x x x x x x x] | |
r.e. 3434 | ⸢x⸣+[x x x x x x x x x x x x x x x x x x] | |
Edge | ||
e. 1e. 1 | [x x]-nu UN-MEŠ-šú-nu a-na LÚ.SUKKAL ul-te-bil |
Adapted from Manfried Dietrich, The Neo-Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib (State Archives of Assyria, 17), 2003. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P239468/.