SAA 19 063. Duri-Aššur to the King (CTN 5 p. 204)[via saao/saa19]
Obverse | ||
o 1o 1 | (1) To the king, my lord: your servant Duri-Aššur. The best of health to the king, my lord! The f[orts] and the land of the ki[ng, my lord], are well. The king, [my lord], can be [glad] indeed. | |
o 22 | ||
o 33 | ||
o 44 | ||
o 55 | ||
o 66 | ||
o 77 | ||
o 88 | ||
o 99 | m⸢x⸣+[x x x x x x] | (9) [PN ......] |
rest broken away | ||
Reverse | ||
rr | beginning broken away | |
r 1'1' | [x x] ⸢x x x⸣ [x x] | |
rest uninscribed |
Adapted from Mikko Luukko, The Correspondence of Tiglath-Pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud (State Archives of Assyria, 19), 2012. Lemmatised by Mikko Luukko, 2012, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P393628/.