BAM 520+[via asbp/ninmed]
| Obverse | ||
| Column i | ||
| o i 1'o i 1' | [...] x-ti | (o i 1') [...] you daub (his eyes) [...] ... you daub (his eyes). |
| o i 2'2' | [...] ⸢te⸣-qi₂ | |
| o i 3'3' | [...] x te-qi₂ | |
| o i 4'4' | (o i 4') [...] you pound [in] oil, ditto. [...], ditto (= you daub his eyes). [...] you daub his eyes. | |
| o i 5'5' | ||
| o i 6'6' | [...] KIMIN | |
| o i 7'7' | [...] x ⸢IGI.MEŠ-šu₂ MAR⸣ | |
| o i 8'8' | [...] x ⸢ku?⸣ [...] ⸢ti?⸣ [...] x | (o i 8') [...] black [frit], mūṣu-stone, zalāqu-stone, carnelian, [...]-stone [...] tin, muššāru-sardonyx, seeds of tamarisk, seeds of ēru-tree. [...] you crush these [drugs] together, you sprinkle (and) you pound (them) in kidney fat of a black ox [ – like (you pound) kammu-tanning-fungus over copper – and] you regularly daub his eyes, and he will get better. |
| o i 9'9' | [... na₄AN].⸢ZAḪ?⸣.GE₆ na₄mu-ṣa ⸢na₄ZALAG₂⸣ na₄GUG ⸢na₄⸣[x (x)] | |
| o i 10'10' | [... na₄]⸢AN?⸣.NA na₄MUŠ.GIR₂ ⸢NUMUN⸣ gišbi-ni NUMUN giš⸢MA.NU⸣ | |
| o i 11'11' | [... U₂].⸢MEŠ⸣ ŠEŠ 1-niš GAZ ta-ša-paḫ ina I₃.UDU ELLAG₂ GU₄ GE₆ | |
| o i 12'12' | [...] ⸢IGI⸣.MEŠ-šu₂ ka-a-a-man-nam-ma MAR-ma ina-eš | |
| o i 13'13' | [DIŠ NA e-nu-ma bir]-⸢ṣa IGI-ru⸣ 3-šu₂ ki-a-am liq-bi ša₂ d+en-lil₂ u dnin-lil₂ | (o i 13') [If a man] constantly [sees a flash of light:] he should say three times as follows: "I belong to Enlil and Ninlil, [I belong to Ištar and Nanaya?]." He says this, then he should recover. |
| o i 14'14' | ||
| o i 15'15' | (o i 15') [If ... ] you take [...] which stands [on the right] and you burn (it) in the fire. [...] You pound (it) [in] honey and ghee. You daub his eyes, and then he should get better. | |
| o i 16'16' | [... ina] ⸢LAL₃⸣ I₃.NUN SUD₂ IGI.MIN-šu₂ te-eq-qi₂-ma ina-eš | |
| o i 17'17' | [... ḪUL bir]-⸢ṣi? a-na LU₂ NU TE-e A.GUB₂.BA GIN-an ana ŠA₃-bi gišŠINIG⸣ u₂IN₆.UŠ₂ | (o i 17') [...] in order that [the evil of a flash of light] does not approach a man, you set up a holy water vessel (and you put) in (it) tamarisk, maštakal-plant, [(...) sikillu-plant, date palm], ēru-tree, ašūhu-pine, apple, a fig, šunû-tree, male and female nikiptu-spurge [... and let (them) stay overnight under the stars. In] the morning, in front of the Sun-god, in a friendly house you wash him. [In oil of asu-aromatic you mix] kalû-paste, kalgukku-red paste, algae, you anoint him, and he shall look upon silver and gold, and then the evil of a flash of light will not approach a man. |
| o i 18'18' | [(...) u₂SIKIL gišGIŠIMMAR] ⸢giš⸣MA.NU gišU₃.SUḪ₅ gišḪAŠḪUR gišPEŠ₃ gišŠE.NU₂.A šimdMAŠ NITA₂ u MUNUS | |
| o i 19'19' | [(...) ina UL tuš-bat ina A₂].⸢GU₂⸣.ZI.GA IGI dUTU ina E₂ ṭa-bi TU₅-šu₂ imKAL imKAL.GUG KA.A.AB.BA | |
| o i 20'20' | [(...) ina I₃ šimGIR₂ ḪE.ḪE] ⸢ŠEŠ₂?-su?-ma? KU₃.BABBAR KUG⸣.GI i-mar-ma ḪUL bir-ṣi ana LU₂ NU TE | |
| o i 21'21' | [DIŠ ...] x x [gišŠINIG u₂IN₆.UŠ₂ giš]⸢GIŠIMMAR? gišḪAŠḪUR?⸣ gišPEŠ₃ gišU₃.SUḪ₅ ana ŠA₃ A PU₂ ŠUB-di-ma | (o i 21') [If ...] ... you throw in well water [tamarisk, maštakal-plant, date palm], apple, a fig, ašūhu-pine. [ (...) and let (them) stay overnight under the stars. In] the morning [you mix] kalû-paste, kalgukku-red paste in oil of ballukku-aromatic. [You anoint him and you ...] pure cloth, (and then) the evil of a flash of light will not approach a man. |
| o i 22'22' | [(...) ina UL tuš-bat ina] ⸢A₂.GU₂.ZI⸣.[GA ... im]⸢KAL imKAL.GUG⸣ KA.A.AB.BA ina I₃ šimBAL | |
| o i 23'23' | [ḪE.ḪE ŠEŠ₂-su-ma] ⸢TUG₂ DADAG⸣ [...] ⸢ḪUL⸣ bir-ṣi ana LU₂ NU TE | |
| Column ii | ||
| o ii 1'o ii 1' | x x [...] | (o ii 1') If a supporter-of-[evil seized] a man [...] you shall have either a man or a woman climb on to the roof, and [...]. May (it) be left behind. In the night, as soon as the sun [sets ...]. You set out constantly small heaps of flour in front of the window [...]. They shall not open it [...] and that night, the reclining bed [...]. |
| o ii 2'2' | ||
| o ii 3'3' | ||
| o ii 4'4' | li-in-⸢na-di⸣ ina GE₆ GIN₇ dUTU ⸢e⸣-[re-bi ...] | |
| o ii 5'5' | ||
| o ii 6'6' | NU i-pet-tu-šu [...] | |
| o ii 7'7' | ||
| o ii 8'8' | DIŠ NA mu-kil₂ SAG ḪUL-ti₃ DAB-su maš-qi₂-ta nar-ma-ak-⸢ta⸣ [...] | (o ii 8') If a supporter-of-evil seized a man: a potion, a bath [and ...]. Alternatively (= if a supporter-of- evil seized a man) and ummu-fever persists constantly in his body, and he growls loudly [...], and he sweats: you heat up maltster-water and human urine, cedar, burāšu-juniper, [tree-cone ...] in a tannour-oven. It (the mixture) shall be continually drenched, and [you ...] 10 SILA-measures of ašāgu-acacia [...]. |
| o ii 9'9' | DIŠ KIMIN KUM₂ ina SU-šu₂ la-zi-iz-ma u ma-gal i-li-ḫi-ib x [...] | |
| o ii 10'10' | u IR TUK A SAR.MUNU₆ u KAŠ₃ a-me-lu-ti gišEREN šim⸢LI?⸣ [...] | |
| o ii 11'11' | ina NININDU UŠ₂-er ir-ta-na-ḫaṣ-ma 10? KISAL gišKIŠI₁₆ x x [...] | |
| o ii 12'12' | en₂ ur-sag dasal-lu₂-ḫi igi-bi ḫe₂-⸢pa₃⸣ [...] | (o ii 12') Incantation: "O hero Asalluhi, may this eye be adjured, [may the supporter-of-evil be adjured!] O Šazu (Marduk), may this eye be adjured, [may the supporter-of-evil be adjured!] / (AI) O hero of Enki, ditto! O hero (of) Enki, may this eye be adjured, [may the supporter-of-evil be adjured!] / (AI) O hero Šazu, ditto! O hero Ninurta, may this eye be adjured, [may the supporter-of-evil be adjured!] My father (var. Dāmu), the first-born son [of Nabû speaks to him.]/ ‘My son, the decision has been made (for this case): the man can not see!’ The asû- physician (is) a judge (who) cannot [decide this case!] / (AI) The attending (lit. touching) asû-physician cannot decide this [case]." Incantation formula. |
| o ii 13'13' | ur-sag dša₃-zu igi-bi ⸢ḫe₂⸣-[pa₃ ...] | |
| o ii 14'14' | ||
| o ii 15'15' | ||
| o ii 16'16' | ||
| o ii 17'17' | ||
| o ii 18'18' | ||
| o ii 19'19' | KA.INIM.⸢MA⸣ SAG.ḪUL.ḪA.ZA.[KAM₂] | (o ii 19') It is an invocation against the supporter-of-evil. |
| o ii 20'20' | (o ii 20') Its medical application: you thread seven [...] on a cord of red wool [... you wrap] imhur-līm-plant [...] sikillu-plant, kiškanû-plant, tamarisk seed [...], you bind it on his forehead [...]. | |
| o ii 21'21' | u₂IGI-⸢lim⸣ [...] x u₂SIKIL giš-kan-u₅ NUMUN giš⸢ŠINIG⸣ [...] | |
| o ii 22'22' | x x [... ta-la]-⸢pap?⸣ ina SAG.KI-šu₂ KEŠDA-⸢su⸣ x [...] | |
| o ii 23'23' | x [...] x x [...] |
Created by Strahil Panayotov for the project "Introducing Assyrian Medicine: Healthcare Fit for a King" (NinMed), funded by the Wellcome Research Resources Grant, 2020-2023. Please cite this page as http://oracc.org/asbp/ninmed/P398154.