BM 54646 (RA 97, 96–97, 136) [Assignment of property as dowry][via babcity]
| Obverse | ||
| o 1o 1 | [... ... ... ...] ⸢x⸣ [US₂].⸢SA?.DU⸣ | (o 1) [... ..., next] to [... ...], in the district of Ku[tha]: |
| o 22 | [... ... ... ...] ⸢NAM⸣ GU₂.⸢DU₈⸣.[Aki] | |
| o 33 | [... ... ... mdU].⸢GUR⸣-u-še-zib ŠEŠ AD ša₂ m⸢x-x⸣-MU | |
| o 44 | (o 4) [nex]t to (the property of) Dummuq, son of Banunu, descendant of Dabibi; | |
| o 55 | (o 5) [and] next to (the property of) Nurea, son of Bel-iddin, descendant of [A]gru. | |
| o 66 | (o 6) 0.2.0 kur of land planted (with date palms) in the Qalunu-meadow in the district of Kutha, [do]wry of Ṭabatu, his wife: | |
| o 77 | ||
| o 88 | [US₂].SA.DU m luE₃!( UD.<DU> )-ana-ZALAG₂ A-šu₂ ša₂ mNUMUN-ia | (o 8) [n]ext to (the property of) Luṣi-ana-nur, son of Zeriya, [descendant] of Sin-karabi-išme, and next to (the property of) [...]šaya, son of Bel-ibni, descendant of Dabi[bi]; |
| o 99 | ||
| o 1010 | ||
| o 1111 | (o 11) one Akkadian bed, two chairs, one table, [...] bronze cups, one bronze ba[ṭû]-vessel, 5/6 minas of silver, with Amat-[... ..., he gave] as dowry to [...], son of Šapik-zeri, [descendant of ...]. | |
| o 1212 | 1en giš⸢BANŠUR⸣ [x]⸢ta⸣ ka-a-su ZABAR | |
| o 1313 | ||
| o 1414 | it-ti fGEME₂-⸢d⸣[x x x] ⸢x x⸣-šu₂ | |
| o 1515 | ||
| o 1616 | ||
| Reverse | ||
| r 17r 17 | (r 17) At the sealing of th[at] tablet, | |
| r 1818 | (r 18) before: Nergal-šum-iddin, son of Tabne[a]; | |
| r 1919 | ( space ) mtab-ne₂-e-a A-šu₂ ša₂ md+EN-KAD₂ ⸢A⸣ [PN] | (r 19) Tabnea, son of Bel-kaṣir, descendant of [...]; |
| r 2020 | ( space ) mURU-lu-[mur] A-šu₂ ša₂ md+NA₃-DU₃-⸢URU₃ A⸣ m⸢x⸣-[x-(x)] | (r 20) Alu-lu[mur], son of Nabu-tabni-uṣur, descendant of [...]; |
| r 2121 | ( space ) mKI-d⸢UTU⸣-TIN ( erasure ) A-šu₂ ša₂ md+EN-TINiṭ A m⸢mar-duk⸣ | (r 21) Itti-Šamaš-balāṭu, son of Bel-uballiṭ, descendant of Marduku; |
| r 2222 | ( space ) mni-din-tu₂-d+EN A-šu₂ ša₂ mDUB-⸢NUMUN⸣ A ma-gar | (r 22) Nidinti-Bel, son of Šapik-zeri, descendant of Agru; |
| (2 lines blank) | ||
| r 2323 | u lu₂UMBISAG mGI-d[AMAR].UTU A-šu₂ ša₂ mkur-ban-nu-dAMAR.UTU | (r 23) and the scribe, Mušallim-Marduk, son of Kurbanni-Marduk, descendant of Sin-šadunu. |
| r 2424 | (r 24) Kutha, 19th day of Šabaṭu, 6th year of Darius, king of Babylon, king of the lands. | |
| r 2525 | ||
| r 2626 | ||
| r 2727 | (r 27) Ilid-Mammitu-silim, his female slave [...] returned. | |
| r 2828 | [x-x]-⸢tu₄⸣ ta-at-te-eḫ-<<eḫ>>-si | |
| r 2929 | [x x (x)] ⸢x⸣ ša₂ mdU.GUR-u₂-še-zib ši-i |
Based on the edition of Michael Jursa, Spätachämenidische Texte aus Kutha. Revue d’Assyriologie 97 (2003) 96–97, 136. Adapted and lemmatized by Jinyan Wang, 2020–2021 (University of Toronto). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/babcity/P522446/.