BM 54802+ (RA 97, 102–104, 138) [Sale of house][via babcity]
| Obverse | ||
| o 1o 1 | (o 1) A derelict house of 7 reeds, 4 cubits 4 fingers and a partition wall of 6 cubits, 8 fingers, in the Ebabbar Gate district in Kutha | |
| o 22 | 6 KUŠ₃ 8 ŠU.SI aš₂-kut-tu₄ KIti₃ <<DIŠ>> KA₂ E₂.BABBAR.RA | |
| o 33 | ||
| o 44 | (o 4) 22 cubits, 8 fingers, the upper long side in the west next to the house of Nergal-bullissu, son of Nabu-ittannu, descendant of Dabibi, | |
| o 55 | ||
| o 66 | 1 1/2 NINDAN 1 KUŠ₃ 8 ŠU.SI UŠ KI.TA IM.KUR.RA DA E₂ mdU.GUR-TINsu | (o 6) 22 cubits, 8 fingers, the lower long side in the east, next to the house of Nergal-bullissu, son of Nabu-ittannu, descendant of Dabibi, |
| o 77 | DUMU ša₂ md+NA₃-it-tan-nu DUMU mda-bi-bi 1 NINDAN 1 KUŠ₃ 14 ŠU.SI <<⸢x⸣>> | (o 7) 15 cubits, 14 fingers, the upper broad side in the north on the through-street, 15 cubits, 14 fingers, the lower broad side in the south, adjacent to the partition wall — a total of 7 reeds, 4 cubits, 4 fingers is the surveyed area of this property — |
| o 88 | SAG AN.TA IM.SI.SA₂ <<DIŠ>> DA SILA a-ṣu-u₂ 1 NINDAN 1 KUŠ₃ 14 ŠU.SI | |
| o 99 | SAG KI.TA tu₁₅U₁₈.LU DA ŠA₃ GI-MEŠ aš₂-kut-tu₄ ŠU.NIGIN₂ 7 GI-MEŠ | |
| o 1010 | (o 10) 6 cubits, 8 fingers, a property next to the house of Bel-uballiṭ, son of Nabu-šumu-ukin, the recipient of the property, (and) next to the house of Ana-bel-upaq, son of Nabu-ana-merehti, | |
| o 1111 | ||
| o 1212 | ||
| o 1313 | PAB 8 GI-MEŠ 3!(4) KUŠ₃ 12 ŠU.SI a-di-i 6 KUŠ₃ 8 ŠU.SI aš₂-kut | (o 13) Bel-uballiṭ, son of Nabu-šumu-ukin, descendant of Šangu-I[štar-Babili], bought from Nidinti-Bel, son of Bel-ittannu, descendant of A[mil-Ea], a total of 8 reeds, 3 (Text: 4) cubits, 12 fingers including the partition wall of 6 cubits, 8 fingers, of which 2 reeds and (one) nikkas are the exit of the main house, which Bel-uballiṭ, son of Nabu-šumu-ukin had bought earlier, [for] the full purchase price of 2/3 mina, 8 shekels of refined silver, with the price of 1/2 Nindan land as 8 shekels of refined silver. He also gave [him] 2 shekels of silver as an [additional payment and] for the clothing of the mistress of the house. |
| o 1414 | ||
| o 1515 | ||
| o 1616 | 6 GI-MEŠ | |
| o 1717 | KI mni-din-tu₂-d+EN DUMU ša₂ md+EN-it-tan-nu DUMU m⸢LU₂⸣-[dBAD] | |
| o 1818 | md+EN-TINiṭ DUMU ša₂ md+NA₃-MU-DU DUMU lu₂+SANGA-d+⸢INANNA⸣-[TIN.TIR.KI] | |
| o 1919 | ša₂ 1/2 NINDAN A.ŠA₃ a-na 8 GIN₂ KU₃.BABBAR qa-lu-u₂ KI.[LAM] | |
| o 2020 | im-be₂-e-ma 2/3 <<ša₂>> MA.NA 8 GIN₂ KU₃.BABBAR i-šam [a-na] | |
| o 2121 | ||
| o 2222 | ||
| Reverse | ||
| r 23r 23 | ŠU.NIGIN₂ 50 GIN₂ KU₃.BABBAR qa-lu-u₂ mni-din-tu₂-d+EN DUMU ša₂ md+EN-[it-tan-nu] | (r 23) Nidinti-Bel, son of Bel-[ittannu], received a total of 50 shekels of refined silver from Bel-uballiṭ, son of Nabu-šumu-ukin, as the purchase-price of his property. He has been paid. |
| r 2424 | DUMU mLU₂-dBAD ši-im GI-MEŠ-šu₂ ki-i KU₃.BABBAR TILti₃ i-na qa-⸢at⸣ | |
| r 2525 | (r 25) He shall have no claim. They will not return (to court) with one another, they shall have no dispute. | |
| r 2626 | ||
| r 2727 | (r 27) If, at anytime, anyone from the family of Nidinti-bel, descendant of Amil-Ea, claims that the house was not sold, [and] the silver was not received, that claimant will pay back 12 times over the silver he received. If the la[nd] was more or less (than specified here), they will still not reimburse (the difference) to e[ach other]. | |
| r 2828 | ||
| r 2929 | šu-a-ti₃ ul na-din-⸢ma⸣ KU₃.BABBAR ul ma-ḫi-ir lu₂pa-qir-a-ni | |
| r 3030 | KU₃.BABBAR im-ḫu-ru ⸢EN 12⸣ TA.⸢AM₃⸣ i-ta-nap-pal ŠE.NUMUN | |
| r 3131 | a-tar u₃ ma-⸢ṭu⸣ a-na ⸢muḫ⸣-[ḫi a]-ḫa-⸢meš⸣ ul i-na-aḫ-ḫi-su-nu | |
| r 3232 | (r 32) at the sealing of that [tablet]: | |
| r 3333 | IGI md+NA₃-mu-šeDIB-UD.DA ⸢DUMU⸣ [ša₂ me]-⸢ṭi⸣-ru DUMU md+BAD-DU₃eš-DINGIR | (r 33) Before: Nabu-mušetiq-udde, s[on of Eṭ]eru, descendant of Eppeš-ili, |
| r 3434 | md+EN-SU u md+EN-lu-mur DUMU-[MEŠ ša₂ m]u₂-bar DUMU mpap-pa-a-a | (r 34) Bel-eriba and Bel-lumur, son[s of] Ubar, descendant of Pappaya, |
| r 3535 | mmi-nu-u₂-ana-d+EN-da-a-nu DUMU ša₂ m⸢d⸣+[EN-it]-tan-nu ⸢DUMU⸣ [m]⸢LU₂-d⸣BAD ŠEŠ ša₂ | (r 35) Minu-ana-bel-dan, son of [Bel-it]tannu, descendant of [Amil]-Ea, the brother of Nidinti-bel, the seller of the property, [...] descendant of Amil-Ea, |
| r 3636 | ||
| r 3737 | md+EN-MU DUMU ša₂ md+EN-it-[tan-nu DUMU mIR₃-E₂.GIR₄.KU₃ m]d+⸢EN⸣-u₂-ṣur-⸢šu₂⸣ DUMU ša₂ | (r 37) Bel-iddin, son of Bel-it[tannu, descendant of Arad-Nergal], |
(r 37) Bel-uṣuru, son of Bel-bullissu, descendant of Ea-[Eppeš-ili], | ||
| r 3838 | md+EN-bul-liṭ-su DUMU md+BAD-[DU₃eš-DINGIR ... DUMU ša₂] md+EN-it-tan-⸢nu⸣ | |
| r 3939 | md+⸢EN⸣-e-ṭe-ru DUMU ša₂ md+EN-⸢x x⸣ [x x] | (r 39) Bel-eṭer, son of Bel-[...] ..., |
| r 4040 | m[d]+⸢EN⸣-NIGINir u mdU.GUR.MU DUMU-MEŠ ša₂ md+⸢DI⸣.[KUD-MU-MU DUMU m+LU₂-d+BAD] | (r 40) Bel-upahhir and Nergal-iddin, sons of Ma[dan-šum-iddin, descendant of Amil-Ea], |
| r 4141 | m[d]+EN-it-tan-⸢nu⸣ u mdU.GUR-tab-ni-URU₃ DUMU-MEŠ ša₂ md[za-ba₄-ba₄-MU-MU DUMU m+LU₂-d+BAD] | (r 41) Bel-ittannu and Nergal-tabni-uṣur, sons of Zababa-šumu-iddin, descendant of Amil-Ea, |
| r 4242 | m⸢ba⸣-la-ṭu DUB.SAR DUMU ša₂ md+EN-TINiṭ DUMU lu₂ŠITIM ⸢GU₂⸣.[DU₈.Aki] | (r 42) Balaṭu, the scribe, son of Bel-uballiṭ, descendant of Itinnu, |
| r 4343 | itiKIN UD 24-KAM MU 30-KAM mar-tak-ša₂-as-su [LUGAL KUR.KUR] | (r 43) Ku[tha], 24th day of Ululu, 30th year of Artaxerxes, [king of the lands]. |
| r 4444 | ⸢ṣu-pur⸣ [mni]-din-tu₂-d+EN lu₂na-din GI-MEŠ ku-um na₄KIŠIBšu₂ | (r 44) Fingernail of Nidinti-Bel, the seller of the property, instead of his seal. |
Based on the edition of Michael Jursa, Spätachämenidische Texte aus Kutha. Revue d’Assyriologie 97 (2003) 102–104, 138. Adapted and lemmatized by Mohammad Raza Haider, 2021 (University of Toronto). The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/babcity/P522452/.