STT 1, 012 [Enuma Eliš 5][via cams/gkab]

Obverse
oo NaN  (start of obverse missing)
o 1'o 1'

[...] x x x

[...] ...

o 2'2'

[...] u₂-ša₂-as-bi-

[...] he made (them) billow.

o 3'3'

[... šu]-uz-nu-nu ka-ṣa-ṣa

[...], to cause the rain to fall,

o 4'4'

[...] MURU₉ ka-mar im-ti-ša₂

[...] the fog [...], to pile up her (Tiamat's) poison,

o 5'5'

[...] ra-ma-nu- u₂-ša₂-ḫi-iz ŠU-su : -kun qaq-qad-sa ina UGU-[šu KUR?]a -pu-uk

[...] to himself (and) he took (it) in his hand. He put down her head (and) heaped a [mountain] upon [it].

o 6'6'

[... up-te]-et-ta Au₂ it-taṣ-bi : ip-te-ma i-na IGI-MIN-ša₂ pu-ra-[at-ta] i-di-ig-lat

He opened [...] so that it was soaked (with) water. From her eyes he let the Euphrates (and) the Tigris flow;

o 7'7'

[... up-te]-ḫa-a x x x e-te-ez-ba : -pu-uk ina ṣer-ti-ša₂ ša-[de]-e be-ru-ti

he closed up [...] but spared .... On her nipples he heaped up the high mountains

o 8'8'

[...] up-ta-li-ša₂ ana ba-ba-li₃ kup-pu

(and) drilled [...] to carry off (water) to the cisterns.

o 9'9'

[...] KUN? DUR₂?.MAḪ?-? :? u₂-rak-kis-ma

[...] (her) tail, tied it on to the cosmic rope and

o 10'10'

[...] x-u₂ ABZU ša₂-pal še-pu--šu

[...] ... Apsu, beneath his feet.

o 11'11'

[...] ḫal-la-ša₂ re-ta-at ša₂-ma-mi

[...] her thighs so that she was fixed in the heavens;

o 12'12'

[...] uṣ-ṣal-li-la er-ṣe-ti uk-tin-na

[...] he made into a cover, establishing the earth.

o 13'13'

[...] ši-ip-ra lib-bu- ta-a₃-wa-ti u₂-ša₂-aṣ-bi-

[...] he had carried out the work inside Tiamat,

o 14'14'

[-pa-ri]-ir sa-pa-ra-šu ka-liš -te-ṣi : ip-te-eq-ma ANe u₃ KIti₃ LU x [...] x

he spread out his net (and) released everyone; he shaped heaven and earth and ... [...] ....

o 15'15'

[...] ri-kis-su-nu ma-di?- kun-nu-ni : -tu pel-lu-di-šu uṣ-ṣi-ru u₂-ba-ši-mu par-ṣi-[šu]

[...] that their organisation be greatly established. After he had designed his cultic rites (and) established his cultic regulations,

o 16'16'

[ṣer]-re-e-ti it-ta-da-a de₂-a -ta-aṣ-bit

he put on nose-ropes (and) entrusted (them) to Ea.

o 17'17'

[DUB] NAM.TAR-MEŠ ša₂ dqin-gu i-ki-mu u₂-bil-lam-ma

He appropriated [the tablet] of destinies which Qingu had taken away and

o 18'18'

[...] ta-mar-ti it-ba-la ana d60 iq-ti-ša₂

took (it) away as a [...] gift (and) gave it to Anu.

o 19'19'

[sa?]-par₂ ša₂ ME₃ i-lu-lu kit!?(I-)tab-ru-

The net of battle which hung at his side

o 20'20'

[...]-MEŠ ir!(NI-)te-da-a a-na ma-ḫar [AD].AD-[šu]

[...] ... he brought before his forefathers.

o 21'21'

[...] -ten₂--ret nab-nit-sa ša₂ ti-amat ib-nu-u u₂-ma?-x

[...] her eleven creatures that Tiamat created ...,

o 22'22'

[kak]-ki-šu-un uḫ-te-pa-a i-sir₂ še-pu--šu : ib-ni-ma ṣal-mi-[šu-nu ...] ap-si-i u₂-ša₂-aṣ-[bit]

he broke their weapons (and) confined them at his feet; he created images [of them ...] and installed (them) at [...] of the Apsu (saying):

o 23'23'

[aḫ]-ra-taš la im-ma-ša₂ ši-i lu it-tu : i-mu-ru-[ma ...] ka-ras-su-nu ḫa-<diš> i-riš-šu

"May it be a sign so that it will never be forgotten." The [...] saw it and their hearts rejoiced joyfully.

o 24'24'

[d]laḫ₃-mu u dla-ḫa-mu ka-li-šu-nu AD.AD-šu

Lahmu and Lahamu (and) his forefathers, all of them;

o 25'25'

[i-di]-ir-šum-ma!(X) AN.ŠAR₂ LUGAL šul-ma u₂-ša₂-pi-šu

Anšar embraced him and proclaimed him "king" as a greeting,

o 26'26'

[da]-nu₃ dEN.LIL₂ u de₂-a u₂-qa-i-šu- qi₂-ša₂-a-ti

Anu, Ellil and Ea bestowed gifts on him,

o 27'27'

u₃? dDAM.KI.NA a-lit-ta-šu u₂-ša₂-lil-šu

and Damkina, his mother, celebrated him

o 28'28'

x BI KU SIG₅e pa-ni-šu -nam-mir

(and) made his face radiant with a beautiful ....

o 29'29'

[a]-na dus-mi-i ša₂ ta-mar-ta-ša₂ ana bu-us-ra-ti ub-la

To Usmu, who brought her (Damkina's) gift at the news,

o 30'30'

[i]-qip-šu-ma suk-kal-lu-ut ap-si-i pa-qa-du -re-e-ti

he entrusted the ministry of the Apsu (and) the care of the shrines.

o 31'31'

paḫ-ru-ma di₂-gi₃-gi₃ ka-li-šu-nu -ken-nu-

The Igigi were assembled and they all prostrated themselves before him.

o 32'32'

[d]A.NUN.NA.KI ma-la ba-šu-u u₂-na-aš₂-ša₂-qu GIR₃-MIN-MEŠ-šu₂

The Anunnaku, as many as there are, kissed his feet.

o 33'33'

[in-nen-du]-ma pu-ḫur-šu-nu la-ba-niš ap-pi

They all [came] together to show submission to him,

o 34'34'

[maḫ-ri]-šu i-zi-zu ik-nu-šu an-na-ma LUGAL

they stood [before] him (and) bowed down (saying): "There is the king!"

o 35'35'

[...] x AD.AD-šu -bu-u₂ la-la-šu

His fathers [...] (and) were satisfied.

o 36'36'

[...] x ub-bu-ḫu tur-bu- ša₂-aš₂-mi

[...] ..., surrounded with the dust of combat,

o 37'37'

[...] u₂-paq-qu-šu₂?

[...] they paid attention to him,

o 38'38'

[...] u₂-šal-[pit?]

he anointed [...]

o 39'39'

[...] ru-bu-ti-[šu₂]

[...] of his rulership

(rest of obverse missing)
Reverse
rr NaN  (start of reverse missing)
r 1'r 1'

[...] x x [...] x

[...] ... [...] ...

r 2'2'

[... pa-a]-šu-nu i-[zak-ka-ru ...] x di₂-gi₃-gi₃

[...] their [mouth] to speak [...] ... the Igigi:

r 3'3'

[... dAMAR].UTU ma?-ru? na-ram-ni

"[...] Marduk was our beloved son,

r 4'4'

[...] šar-ra-ku-un qi₂-bit-su qa-la

"[...] your king, heed his command!"

r 5'5'

[... iz-zak]-ru-ma iq-bu-u pu-ḫur-šu-un

[...] they spoke, saying all together:

r 6'6'

[dLUGAL].DIM₃.ME.ER.AN.KI.A zik-ra-šu šu-a-šu₂ ti-ik-la-šu₂

"His name is Lugaldimerankia ('King, god of heaven (and) earth'); trust him!"

r 7'7'

[e-nu]-ma ana dAMAR.UTU id-di-nu šar-ru-ta

When they gave the kingship to Marduk

r 8'8'

[KA].INIM.MAak!(.UK) dum-qi₂ u₃ taš-me-e šu-a-šu₂ iz-zak-ru

they spoke to him a wish of goodness and attention:

r 9'9'

ul-tu u₄-me at-ta lu za-ni-nu pa-rak-ki-ni

"From today, you shall be the provisioner of our cult daises!

r 10'10'

mim-mu-u₂ at-ta ta-qab-bu-u₂ i ni-pu- ni-i-ni

"Whatever you say, we will do it!"

r 11'11'

dAMAR.UTU pa-a-šu i-pu--ma i-qab-bi

Marduk opened his mouth to speak,

r 12'12'

an DINGIR.DINGIR AD.AD-šu a-ma-tu₄ iz-zak-kar

a word is spoken to the gods, his forefathers:

r 13'13'

e-le-na ABZU šu-bat tar-ma-ni

"Above the Apsu, the dwelling you established,

r 14'14'

mi-iḫ-rit E₂.ŠAR₂.RA ša₂ ab-nu-u₂ a-na-ku el-ku-un

"opposite Ešara, that I created for you,

r 15'15'

šap-lu aš₂-ra-ta u₂-dan-ni-na qaq-qar-ša₂

"below the firmament, whose ground I made firm,

r 16'16'

lu-pu--ma bi-ta lu-u₂ šu-bat la-le-e-a

"I will build a house - may it be the dwelling of my desires.

r 17'17'

qer-bu--šu ma-ḫa-za-šu lu-šar-šid-ma

"Therein I will found its shrine,

r 18'18'

ku-um-mi lu-ud-da-a lu-kin₂ šar-ru-ti

"set up my cella (and) establish my kingship.

r 19'19'

e-nu-ma ul-tu ABZU tel-la-a ana pu-uḫ?-ri? : aš₂-ru--šu lu [nu-bat]-ta-ku-un ana ma-ḫar pu-ḫur-ku-un

"When you go up from the Apsu to the assembly, may it be the place of your evening rest before the assembly.

r 20'20'

e-nu-ma ul-tu₂ ša₂-ma-mi tur-ra-da? ana [pu-uḫ-ri : aš₂-ru--šu] lu nu-bat-ta-ku-un ana ma-ḫar pu-ḫur-ku-un

"When you descend from the heavens to [the assembly], may [it] be [the place] of your evening rest before the assembly.

r 21'21'

[lu]-ub-bi-ma šum-[šu₂ ...] GAL-MEŠ

"I will name [its] name [...] great [...].

r 22'22'

[ni-i]-ni qer-bu-[-šu₂ ni-ip-pu]- i-[sin?-na?]-tu₄

"Therein we will hold festivals."

r 23'23'

[... an]-na-a qa-[ba-a]-šu₂

[...] this speech of his,

r 24'24'

[... u₂]-ša₂?-i-lu ki-a-am

[...] they questioned (him) thus:

r 25'25'

[...] qa-[ta]-a-ka

"[...] your hands,

r 26'26'

[...] i-ši

"[...] has [...]?

r 27'27'

[...] qa-ta-a-ka

"[...] your hands,

r 28'28'

[...] i-ši

"[...] has [...]?

r 29'29'

[...] šum-šu

"[...] its name

r 30'30'

[... da]-ri-ta

"[...] eternity.

r 31'31'

[... li]-bil-lu-ni

"[...] they will bring us [...],

r 32'32'

[...] x-ni

"[...] ...

(rest of reverse missing)


Created by Greta Van Buylaere for the AHRC-funded GKAB Project, 2010 and released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/cams/gkab/P338328