STT 1, 012 [Enuma Eliš 5][via cams/gkab]
| Obverse | ||
| oo NaN | (start of obverse missing) | |
| o 1'o 1' | [...] x x x | [...] ... |
| o 2'2' | [...] ⸢u₂⸣-ša₂-as-bi-iʾ | [...] he made (them) billow. |
| o 3'3' | [... šu]-uz-nu-⸢nu⸣ ka-ṣa-ṣa | [...], to cause the rain to fall, |
| o 4'4' | [...] the fog [...], to pile up her (Tiamat's) poison, | |
| o 5'5' | [...] ⸢ra⸣-ma-nu-uš ⸢u₂⸣-ša₂-ḫi-iz ŠU-su : iš-kun qaq-qad-⸢sa ina UGU⸣-[šu KUR?]⸢a⸣ iš-pu-uk | [...] to himself (and) he took (it) in his hand. He put down her head (and) heaped a [mountain] upon [it]. |
| o 6'6' | [... up-te]-⸢et⸣-ta Au₂ ⸢it⸣-taṣ-bi : ip-te-⸢ma⸣ i-na IGI-MIN-ša₂ pu-⸢ra⸣-[at-ta] ⸢i⸣-di-ig-lat | He opened [...] so that it was soaked (with) water. From her eyes he let the Euphrates (and) the Tigris flow; |
| o 7'7' | [... up-te]-ḫa-a x x x e-te-ez-ba : iš-pu-uk ina ṣer-ti-ša₂ ⸢ša⸣-[de]-⸢e⸣ be-ru-ti | he closed up [...] but spared .... On her nipples he heaped up the high mountains |
| o 8'8' | [...] ⸢up⸣-ta-li-ša₂ ana ba-ba-⸢li₃⸣ kup-pu | (and) drilled [...] to carry off (water) to the cisterns. |
| o 9'9' | [...] ⸢KUN? DUR₂?.MAḪ?-iš?⸣ :? u₂-rak-kis-ma | [...] (her) tail, tied it on to the cosmic rope and |
| o 10'10' | [...] x-u₂ ABZU ša₂-pal še-pu-uš-šu | [...] ... Apsu, beneath his feet. |
| o 11'11' | [...] ⸢ḫal⸣-la-ša₂ re-ta-at ša₂-ma-mi | [...] her thighs so that she was fixed in the heavens; |
| o 12'12' | [...] ⸢uṣ⸣-ṣal-li-la er-ṣe-ti uk-tin-na | [...] he made into a cover, establishing the earth. |
| o 13'13' | [...] he had carried out the work inside Tiamat, | |
| o 14'14' | [uš-pa-ri]-⸢ir sa⸣-pa-ra-šu ka-liš uš-te-ṣi : ip-⸢te⸣-eq-ma ANe u₃ KIti₃ ⸢LU⸣ x [...] x | he spread out his net (and) released everyone; he shaped heaven and earth and ... [...] .... |
| o 15'15' | [...] ri-kis-su-nu ma-⸢di?⸣-iš kun-nu-ni : iš-tu ⸢pel⸣-lu-di-šu uṣ-ṣi-ru u₂-ba-ši-mu par-⸢ṣi⸣-[šu] | [...] that their organisation be greatly established. After he had designed his cultic rites (and) established his cultic regulations, |
| o 16'16' | he put on nose-ropes (and) entrusted (them) to Ea. | |
| o 17'17' | He appropriated [the tablet] of destinies which Qingu had taken away and | |
| o 18'18' | [...] ⸢ta⸣-mar-ti it-ba-la ana d60 iq-⸢ti⸣-ša₂ | took (it) away as a [...] gift (and) gave it to Anu. |
| o 19'19' | The net of battle which hung at his side | |
| o 20'20' | [...]-⸢MEŠ⸣ ir!(NI-)te-da-a a-na ma-⸢ḫar⸣ [AD].⸢AD⸣-[šu] | [...] ... he brought before his forefathers. |
| o 21'21' | [...] ⸢iš⸣-ten₂-eš-ret nab-nit-sa ša₂ ti-amat ib-nu-u u₂-⸢ma?⸣-x | [...] her eleven creatures that Tiamat created ..., |
| o 22'22' | [kak]-⸢ki⸣-šu-un uḫ-te-pa-a i-sir₂ še-pu-uš-šu : ib-ni-ma ṣal-⸢mi⸣-[šu-nu ...] ap-si-i u₂-ša₂-⸢aṣ⸣-[bit] | he broke their weapons (and) confined them at his feet; he created images [of them ...] and installed (them) at [...] of the Apsu (saying): |
| o 23'23' | [aḫ]-ra-taš la im-ma-ša₂ ⸢ši⸣-i lu it-tu : i-⸢mu-ru⸣-[ma ...] ⸢ka⸣-ras-su-nu ḫa-<diš> i-riš-⸢šu⸣ | "May it be a sign so that it will never be forgotten." The [...] saw it and their hearts rejoiced joyfully. |
| o 24'24' | Lahmu and Lahamu (and) his forefathers, all of them; | |
| o 25'25' | Anšar embraced him and proclaimed him "king" as a greeting, | |
| o 26'26' | Anu, Ellil and Ea bestowed gifts on him, | |
| o 27'27' | and Damkina, his mother, celebrated him | |
| o 28'28' | x BI KU SIG₅e pa-ni-šu uš-nam-mir | (and) made his face radiant with a beautiful .... |
| o 29'29' | To Usmu, who brought her (Damkina's) gift at the news, | |
| o 30'30' | he entrusted the ministry of the Apsu (and) the care of the shrines. | |
| o 31'31' | The Igigi were assembled and they all prostrated themselves before him. | |
| o 32'32' | [d]⸢A⸣.NUN.NA.KI ma-la ba-šu-u u₂-na-aš₂-ša₂-qu GIR₃-MIN-MEŠ-šu₂ | The Anunnaku, as many as there are, kissed his feet. |
| o 33'33' | They all [came] together to show submission to him, | |
| o 34'34' | they stood [before] him (and) bowed down (saying): "There is the king!" | |
| o 35'35' | His fathers [...] (and) were satisfied. | |
| o 36'36' | [...] x ⸢ub-bu-ḫu⸣ tur-bu-uʾ ša₂-aš₂-mi | [...] ..., surrounded with the dust of combat, |
| o 37'37' | [...] ⸢u₂⸣-paq-qu-⸢šu₂?⸣ | [...] they paid attention to him, |
| o 38'38' | [...] ⸢u₂-šal⸣-[pit?] | he anointed [...] |
| o 39'39' | [...] ⸢ru⸣-bu-ti-[šu₂] | [...] of his rulership |
| (rest of obverse missing) | ||
| Reverse | ||
| rr NaN | (start of reverse missing) | |
| r 1'r 1' | [...] x x [...] x | [...] ... [...] ... |
| r 2'2' | [... pa-a]-šu-nu i-[zak-ka-ru ...] x di₂-gi₃-gi₃ | [...] their [mouth] to speak [...] ... the Igigi: |
| r 3'3' | [... dAMAR].UTU ⸢ma?-ru?⸣ na-ram-ni | "[...] Marduk was our beloved son, |
| r 4'4' | [...] ⸢šar⸣-ra-ku-un qi₂-bit-su qa-la | "[...] your king, heed his command!" |
| r 5'5' | [...] they spoke, saying all together: | |
| r 6'6' | [dLUGAL].⸢DIM₃⸣.ME.ER.AN.KI.A zik-ra-šu šu-a-šu₂ ti-ik-la-šu₂ | "His name is Lugaldimerankia ('King, god of heaven (and) earth'); trust him!" |
| r 7'7' | When they gave the kingship to Marduk | |
| r 8'8' | [KA].⸢INIM⸣.MAak!(.UK) dum-qi₂ u₃ taš-me-e šu-a-šu₂ iz-zak-ru | they spoke to him a wish of goodness and attention: |
| r 9'9' | "From today, you shall be the provisioner of our cult daises! | |
| r 10'10' | "Whatever you say, we will do it!" | |
| r 11'11' | Marduk opened his mouth to speak, | |
| r 12'12' | a word is spoken to the gods, his forefathers: | |
| r 13'13' | "Above the Apsu, the dwelling you established, | |
| r 14'14' | "opposite Ešara, that I created for you, | |
| r 15'15' | "below the firmament, whose ground I made firm, | |
| r 16'16' | "I will build a house - may it be the dwelling of my desires. | |
| r 17'17' | "Therein I will found its shrine, | |
| r 18'18' | "set up my cella (and) establish my kingship. | |
| r 19'19' | e-nu-ma ul-tu ABZU tel-⸢la-a⸣ ana pu-⸢uḫ?-ri?⸣ : aš₂-ru-uš-šu lu [nu-bat]-⸢ta-ku-un⸣ ana ma-ḫar pu-⸢ḫur-ku⸣-un | "When you go up from the Apsu to the assembly, may it be the place of your evening rest before the assembly. |
| r 20'20' | e-nu-ma ul-tu₂ ša₂-ma-⸢mi tur-ra-da? ana⸣ [pu-uḫ-ri : aš₂-ru-uš-šu] lu nu-bat-ta-ku-un ana ma-ḫar pu-ḫur-ku-un | "When you descend from the heavens to [the assembly], may [it] be [the place] of your evening rest before the assembly. |
| r 21'21' | "I will name [its] name [...] great [...]. | |
| r 22'22' | "Therein we will hold festivals." | |
| r 23'23' | [... an]-⸢na⸣-a qa-[ba-a]-šu₂ | [...] this speech of his, |
| r 24'24' | [... u₂]-⸢ša₂?⸣-i-lu ⸢ki-a⸣-am | [...] they questioned (him) thus: |
| r 25'25' | [...] qa-[ta]-a-ka | "[...] your hands, |
| r 26'26' | [...] i-ši | "[...] has [...]? |
| r 27'27' | [...] qa-ta-a-ka | "[...] your hands, |
| r 28'28' | [...] i-ši | "[...] has [...]? |
| r 29'29' | [...] šum-šu | "[...] its name |
| r 30'30' | [... da]-⸢ri⸣-ta | "[...] eternity. |
| r 31'31' | [... li]-⸢bil⸣-lu-ni | "[...] they will bring us [...], |
| r 32'32' | [...] x-ni | "[...] ... |
| (rest of reverse missing) |
Created by Greta Van Buylaere for the AHRC-funded GKAB Project, 2010 and released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/cams/gkab/P338328