STT 2, 339 [Enuma Anu Enlil Varia commentary][via cams/gkab]
Obverse | ||
oo NaN | (start of obverse missing) | |
o 1'o 1' | [...] x | |
o 2'2' | [...] dUDU.IDIM.⸢SAG⸣ | |
o 3'3' | [...] ina IGI.LA₂-šu₂ | |
o 4'4' | (o 4') [...] (means) "being dark". GI (means) "being healthy". | |
o 5'5' | [... SI?]-MEŠ-šu₂ ki-la-tan | |
o 6'6' | ||
o 7'7' | ||
o 8'8' | ||
o 9'9' | [...] ša₂ KUR DU₃.A.BI KUR₂-MEŠ ša₂ U₄ 14-KAM₂ KI 20 la₃ IGI | (o 9') [...] of the land, all of it, will become hostile. (Said) of the 14th day (when the Moon) does not appear with the Sun. |
o 10'10' | (o 10') [...] will come. (Said) of the 14th day (when the Moon) appears with the Sun. | |
o 11'11' | (o 11') [...] ... the Sun, ditto: the land, all of it. SI (means) horn. SI (means) finger. | |
o 12'12' | [...] x SI? ⸢ŠUB⸣-MEŠ | |
o 13'13' | [...]-ma KI.MIN ŠU.BI.AŠ.AM₃ ŠE.ER.ZI-šu₂ ma-aq-tu₄ | (o 13') [...]. Alternatively, ditto. Its brilliance is diminished. |
o 14'14' | (o 14') [...] appears; alternatively, ditto. Its light does not exist. | |
o 15'15' | (o 15') [...] ... and heaven appear. Its horns are twinkling. The stars appear. | |
o 16'16' | [... SI]-MEŠ-šu₂ ANe ṭe-ra-⸢a⸣ DIRI ḫa-la!(ŠU-)pu <ina> ANe i-ḫal-<<la>>-lu-pa-ma NU IGI-MEŠ | (o 16') [...] its horns are penetrating heaven. DIRI (means) slipping into. They slip into heaven and do not appear. [...] NIG₂.ŠU.ZA.BAR (means) metal mirror. Its horns strike each other and it put on a corona and (appears) full like on the 14th day: good. (This means) its horns are symmetrical (and) face each other. |
o 17'17' | [... NIG₂.ŠU].ZA.BAR mu!-⸢ša₂-lu⸣ SI-MEŠ-šu₂ im-taḫ-ḫa-iṣ-ma ⸢AGA⸣ i-ka-ṣar-⸢ma⸣ | |
o 18'18' | GIM ša₂ ⸢U₄⸣ [14]-KAM₂ ga-mir ⸢SIG₅⸣ SI-MEŠ-šu₂ mit-ḫa-ra im-daḫ-[ḫa-ra] | |
o 19'19' | (o 19') (If) the Moon ditto ... | |
o 20'20' | (o 20') (If) the Moon ditto ... | |
o 21'21' | (o 21') (If) the Moon ditto ... | |
o 22'22' | * 30 MIN pur-⸢ru-ur⸣ KUR ŠA₃.ḪUL IGImar 30 IGI-ma DUNGU i-aʾ-nu | (o 22') (If) the Moon ditto is scattered: the land will see sorrow. (This means) the Moon will appear and there will be no cloud. |
o 23'23' | * 30 MIN BABBAR GANBA ŠUBut ina DUNGU BABBAR IGI-ma KI.MIN U₄.DA-su pe-ṣa-at | (o 23') (If) the Moon ditto is white: business will fall. (This means the Moon) will appear in white cloud; alternatively, its light will be white. |
o 24'24' | * ⸢30 MIN SA₅⸣ KUR ⸢ḪE₂⸣.[NUN] IGI GANBA nap-ša₂ KUR GU₇ ina DUNGU IGI-ma | (o 24') (If) the Moon ditto is red: the land will see abundance. The land will enjoy plentiful business. (This means) it will appear in cloud and its light will be red. There will be an eclipse; alternatively, mourning. |
o 25'25' | ||
o 26'26' | * 30 MIN [x] A-MEŠ ina IDIM ḪAD₂.A-MEŠ dER₃.RA ina KUR GU₇ LUGAL ŠEŠ-šu₂ | (o 26') (If) the Moon ditto [...]: water will dry up from underground springs. Erra will devour in the land. A king - his brother; alternatively, his servant, will kill him. Alternatively, there will be illness in the land. A king's son will exercise rebellion against his father. Alternatively, there will be [...] intercalary days. The king will bind his enemy. (This means the Moon) will appear in a lunar halo. Alternatively, its light will be yellow-green. |
o 27'27' | KI.MIN LU₂-šu₂ GAZ-šu₂ KI.MIN GIG ina KUR GAL₂ DUMU LUGAL ana AD-šu₂ ḪI.GAR ⸢DU₃⸣uš | |
o 28'28' | KI.MIN U₄!(AN)DA!(LIŠ)ZAL.LI [x]-MEŠ GAL₂-MEŠ | |
o 29'29' | LUGAL KUR₂-šu₂ LA₂-BI ina ⸢TUR₃⸣ IGI-ma KI.MIN U₄.DA-su SIG₇at₂ | |
o 30'30' | [...] ⸢MIN⸣ GE₆ GIG-MEŠ ina KUR ⸢GAL₂⸣-MEŠ ina DUNGU GE₆ IGI-⸢ma⸣ | (o 30') [...] ditto is black: there will be sick people in the land. (This means the Moon) will appear in black cloud. Alternatively, its light will be dark. |
o 31'31' | ||
o 32'32' | [... ZALAG₂]ir kurURIki ŠA₃-ša₂ TIuṭ EREN₂ni ḪE₂.NUN IGI-[ma] | (o 32') [...] is bright: the land of Akkad will heal its heart. My army will see abundance. [...] Alternatively, its light [...]. |
o 33'33' | ||
o 34'34' | (o 34') [...] it will appear in eclipse (in) yellow-green cloud. [...] of the Moon will keep changing. | |
o 35'35' | [...] 30 KUR₂.KUR₂ir | |
Reverse | ||
r 1r 1 | [... di]-⸢lip⸣-tu₂ ina KUR [(x)] GAL₂ | (r 1) [...] there will be anxiety in the land. [...] will appear and [...] .... There will be diʾu-disease and anxiety in the land. [...] That eclipse will be black. Its light will be dark. |
r 22 | [...] ⸢IGI⸣-ma | |
r 33 | ||
r 44 | ||
r 55 | (r 5) (If) the Moon at its appearance is covered with white spots (means) it appears with the Sun. | |
r 66 | * 30 MIN<(ina)> IGI.LA₂-šu₂ BABBAR nam-ra e-di-iḫ ŠE iq-qir SU.GU₇ IN.NU GAL₂ | (r 6) (If) the Moon ditto (at its appearance) is covered with bright white spots: barley will become rare. There will be a scarcity of straw. The date-palm will accumulate. (This means): the eclipse will take place and the sun will set. It could appear in the day (or) at night (or) it could appear in the middle of the day. |
r 77 | ||
r 88 | ||
r 99 | * 30 MIN<(ina)> IGI.LA₂-šu₂ na-bal-⸢kat⸣ na-bal-ku-tu₄ la ta-ra-ṣu | (r 9) (If) the Moon ditto (at its appearance) is crossed over. Crossing over (means) not being in order. |
r 1010 | * 30 MIN<(ina)> IGI.LA₂-šu₂ BI [...]-ma IGI-šu₂ a-dir LUGAL KA₂.DINGIR.RAki BA.UŠ₂ | (r 10) (If) the Moon ditto (at its appearance) ... [...] and its face is dark: the king of Babylon will die. The reign of the king of the world will be peaceful. (This means): an eclipse will complete (its course). |
r 1111 | ||
r 1212 | * 30 MIN<(ina)> IGI.LA₂-šu₂ x ḪU KUR x RI.RI.GA ina KUR GAL₂ GARun | (r 12) (If) the Moon ditto (at its appearance) ...: there will be (or) there will take place an epidemic in the land. There will be glowing ... of young women; alternatively, mourning in the land. (This means): an eclipse will take place but the king and his people will not look at it and will not be made to fear it. |
r 1313 | ||
r 1414 | AN.GE₆ GAR-ma LUGAL u UN-MEŠ-šu₂ la IGI.BAR-šu-ma la uš-ta-di-ra-šu₂ | |
r 1515 | * 30 MIN<(ina)> IGI.LA₂-šu₂ [...] SU INIM MUNUS.SIG₅ti ⸢GU₇?⸣ dUTU ina KUR GAL₂ | (r 15) (If) the Moon ditto (at its appearance) [...] ...: a word of good fortune. There will be a devouring of Šamaš in the land. [...] the king and his people will look at it and will be made to fear it. |
r 1616 | ||
r 1717 | (r 17) [...] its qimmatu is rivalling heaven: in Duʾuzu an eclipse will take place. | |
r 1818 | [... qim-mat]-su ANe dal-ḫat LUGAL KUR.KUR ina BAD₅.BAD₅ u₂-šam-qat AN.GE₆ GAR-ma | (r 18) [...] its qimmatu is disturbing heaven: the king of the lands will die in battle. An eclipse will take place. |
r 1919 | [...] x KUR DU₃.A.BI IGI.BAR-ma ib-ka-a | |
r 2020 | [...] ŠUBut GIB ina ITI BI KI.MIN ina MU BI UMUŠ! ⸢KUR⸣ MANni | (r 20) [...] falls (and) lies across (the sky): in that month; alternatively, in that year the mind of the land will change. (This means) a white halo falls. Suddenly, repeatedly a white halo lies across the top of it and an eclipse of 2 fingers will take place. |
r 2121 | [GIŠ].ḪUR ⸢BABBAR⸣ ŠUB za-mar za-mar GIŠ.ḪUR BABBAR ina UGU-šu₂ GIB-ma AN.GE₆ 2 ŠU.SI GAR-ma | |
r 2222 | * 30 MIN<(ina)> IGI.LA₂-šu₂ GE₆ ina ŠA₃-šu₂ ⸢na⸣-di AN.GE₆ GAR in-na-du-u-ma 1/2!(QA) u₄-mi ina ŠA₃-šu₂ ul GAL₂ | (r 22) (If) the Moon ditto (at its appearance) - a black spot is located inside it: an eclipse will take place. (This means) it will be thrown down but (the Moon) will not be inside it for 1/2 the day. |
r 2323 | * 30 MIN<(ina)> IGI.LA₂-šu₂ GE₆ ina ŠA₃-šu₂ NU GAL₂ AN.GE₆ GAR TA U₄ 1-KAM₂ EN U₄ 10-KAM₂ KI.MIN | (r 23) (If) the Moon ditto (at its appearance) - there is not a black spot inside it: an eclipse will take place. From the 1st day to the 10th day, ditto. |
r 2424 | * 30 MIN<(ina)> IGI.LA₂-šu₂ GE₆ ina ŠA₃-šu₂ na-di ša₂ gab-bi-šu₂ AN.GE₆ ar₂-mu ṣa-lam DUL₃ ṣa-lam d30 | (r 24) (If) the Moon ditto (at its appearance) - a black spot is located inside it, all of which is covered by an eclipse. ṣalam (means) "constellation". ṣalam (relates to) the Moon. |
r 2525 | * 30 MIN<(ina)> IGI.LA₂-šu₂ SU ANe ša₂ ana NE IM ANe GAR 3.20 KUR-su NU SI.SA₂ | (r 25) (If) the Moon ditto (at its appearance) ... of heaven that takes place for the ... of heaven: a king - his land will not thrive. |
r 2626 | * 30 MIN<(ina)> IGI.LA₂-šu₂ SI 15-šu₂ PA TUKUši NUN GABA.RI NU TUKUši PA a-ru PA ša₂-qu i-ša₂-qu-ma | (r 26) (If) the Moon ditto (at its appearance) - its right horn acquires a birfurcation: the prince will not acquire an opponent. PA (means) branch. PA (means) being high. They shall be high. |
r 2727 | * 30 MIN<(ina)> IGI.LA₂-šu₂ a-dir NIG₂.ḪA.LAM.MA ŠEŠ.UNUGki AŠ.TE KUR₂ir LUGAL UŠ₂mut LUGAL NU UŠ₂ | (r 27) (If) the Moon ditto (at its appearance) is dark: annihilation of Ur. The throne will change. The king will die (or) the king will not die. |
r 2828 | (r 28) [...] there will be starvation (or) hunger in the land. | |
r 2929 | [...] x KUR ina IGI.LA₂-šu₂ TUR₃ NIGIN₂-ma u KIB AN.GE₆ KU-šu₂ DU-ma ša₂-qu-ma IGI | (r 29) [...] ... at its appearance it is surrounded by a lunar halo and ... eclipse its ... goes and it is high and visible. |
r 3030 | [...] ⸢DIRI⸣ at-ru DIRI ša₂-qu-u DIRI šu-par-ru-ru DIRI na-par-ru-ru DIRI ra-bu-u | (r 30) [...] DIRI (means) huge. DIRI (means) high. DIRI (means) spread out. DIRI (means) dispersed. DIRI (means) big. |
r 3131 | [...] GAR x x MA IGI | (r 31) [...] ... [...] all of it is covered and it emerges dimly. |
r 3232 | [...] ⸢gab⸣-bi-šu₂ ar₂-mu-ma ad-riš E₃a | |
r 3333 | [...] ⸢IGI.LA₂-šu₂⸣ AŠ.TE x [...] e-da-[a] | (r 33) [...] its appearance the throne ... [...] prominent [...] ... |
r 3434 | [...] MA | |
(rest of reverse missing) |
Created by Eleanor Robson for the AHRC-funded GKAB Project, 2009 and released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/cams/gkab/P338654