SpTU 1, 033 [Sakikku 07 commentary][via cams/gkab]
Obverse | ||
oo NaN | (missing) | |
Reverse | ||
rr NaN | (start of reverse missing) | |
r 1'r 1' | [...] x : ku-ṣu : ḫa-a-a-at₂-⸢tu₂ : pu⸣-luḫ-ti | [...] ... : coldness. : hayyattu (means) : terror. |
r 2'2' | [...] BURU₈ i-ta-na-aš₂-ša₂-a : lib₃-ba-šu₂ a-na pa-re-e | [...] BURU₈ itanaššâ [...] (means) : his belly, to vomit, |
r 3'3' | rises. igdanarrur (means) : he quivers. | |
r 4'4' | Alternatively (to) he cries out : izammur (which means) : he sings. | |
r 5'5' | DUR₂-šu₂ haniq (means) : his intestines are pressed. | |
r 6'6' | GIM GU₃ GIDIM (means) : like the voice of a ghost. | |
r 7'7' | "(If) a patient's right ear is dark: his illness will become heavy". | |
r 8'8' | Commentary and oral tradition from the mouth of an expert | |
r 9'9' | of "(If) a patient's tongue is red". Reading out of Anu-ikṣur | |
r 10'10' | son of Šamaš-iddin, descendant of Šangi-Ninurta, | |
r 11'11' | junior incantation priest, Urukean. | |
r 12'12' | The one who reveres Anu and Antu shall not take (this tablet) away. |
Created by Philippe Clancier for the AHRC-funded GKAB Project, 2009 and released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/cams/gkab/P348454