SpTU 2, 018 [Namburbu][via cams/gkab]
Obverse | ||
o 1o 1 | ana ḪUL A₂-MEŠ GISKIM-MEŠ ḪUL-MEŠ ⸢ša₂ ina⸣ [...] | (o 1) To release the evil of ominous conditions (and) bad signs that [...] in [...]: [...] glasswort, gypsum and myrrh. |
o 22 | šup-ṭu-ru NAGA.SI IM.BABBAR u šimSES [...] | |
o 33 | ina MURU₂ E₂ UR₅ tu-ur-ri E₂ LU₂ tu-sar-raq ⸢ina⸣ [...] | (o 3) In the middle of that house you sprinkle the ṭurru-feature of the man's house. |
(o 3) You sweep the house with a [...] of the north and you pour the sweepings from the house [...] and you raise the holy water vessel after that, and the evil in the house [...]. | ||
o 44 | ša₂ tu₁₅SI.SA₂ E₂ tu-šeš-šer₃-ma šu-šu-rat ⸢E₂⸣ [...] | |
o 55 | ta-tab-bak-ma A.GUB₂.BA EGIR-šu₂ ŠUBdi-ma ḪUL ⸢E₂⸣ [...] | |
o 66 | ana KI.MIN<(ḪUL)> A₂-MEŠ GISKIM-MEŠ ḪUL-MEŠ ⸢ša₂ ina⸣ [...] šup-ṭu-ru ina mu-šu me₂-še-li te-te-eb-be₂-ma E₂ tu-⸢šeš⸣-[šer₃ ...] | (o 6) To ditto (release the evil of ominous conditions (and) bad signs that [...] in [...]): you arise at midnight and you sweep the house. You gather [...] into a container and you burn (them). [...] a censer (full) of juniper. You throw (it) into the river, and [...]. |
o 77 | ana ginu-us-ḫi ta-kam-mis-ma ta-qal-la NIG₂.NA šim⸢LI⸣ [...] ; <ana> ID₂ ⸢ŠUB⸣[di-ma ...] | |
o 88 | ana ḪUL GISKIM-MEŠ ana LU₂ la₃ TEe na₄ab₃-aš-mu na₄mu-ṣa NA₄ ZU₂.⸢LUM⸣.[MA ...] | (o 8) For the evil of signs not to approach a man: [...] abašmû-stone, mūṣu-stone (and) date-stone [...], you put (them) on (his) neck, and the sign of evil will not approach him. |
o 99 | ina GU₂ GAR-ma GISKIM ḪULti₃ NU TE-šu₂ u₂LAL šimSES u₂ḫa-⸢aš?⸣-[...] | (o 9) You anoint him with ašqulālu-plant, myrrh, ... in cypress oil, and the sign of evil will not [...]. |
o 1010 | ina I₃ gišŠUR.MIN₃ ŠEŠ₂-su-ma GISKIM ḪULti₃ NU [x x] | |
o 1111 | ana GISKIM ḪUL ana LU₂ u E₂-šu₂ la₃ TEe SAG.DU pa-ša₂-namušen u₂[...] | (o 11) For an evil sign not to approach a man and his house: you mix the head of a pašānu-bird, ... [...] in cypress oil. |
o 1212 | ina I₃ gišŠUR.MIN₃ ḪI.ḪI ina ITI U₄ 1-KAM U₄ 10-KAM U₄ 20-KAM U₄ 21-KAM ⸢KA₂?⸣ [...] | (o 12) During the month on the 1st day, the 10th day, the 20th day (and) the 21st day you smear the gate [...] and the door frames of his house, and the evil sign will not approach the man and his house. The god [...]. |
o 1313 | u sip-pi₂ E₂-šu TAG.TAG-ma GISKIM ḪUL ana LU₂ u E₂-šu₂ NU TE ⸢DINGIR⸣ [...] | |
o 1414 | ana KI.MIN<(GISKIM)> ḪUL ana LU₂ u E₂-šu₂ la₃ TEe SAḪAR E₂ DINGIR lu ana A ID₂ lu ana A PU₂ ŠUB-ma E₂ ⸢ta?⸣-[...] | (o 14) For ditto (an evil sign not to approach a man and his house): you throw dust from the temple of a god either into river-water or into well-water and you [...] the house, you put juniper and myrrh on the right and the left at the gate of the house of the man, and the signs [...] will be released and good fortune will exist in the house of the man and that house [...]. |
o 1515 | šimLI u šimSES ZA₃ u GUB₃ ina KA₂ E₂ LU₂ GAR-ma GISKIM-MEŠ [...] | |
o 1616 | DU₈-ME-ma SIG₅ ina E₂ LU₂ GAL₂-ma E₂ BI [...] | |
o 1717 | ⸢tar⸣-muš u₂IGI-lim ḪAR.ḪAR KUR.KUR ŠURIM.dGU₄ ina SIG₂ munusAŠ₂.GAR₃ GIŠ₃.NU.ZU GAR [...] | (o 17) You put lupin, imhur-līm-plant, thyme, white hellebore (and) ox-dung-stone in hair from a virgin female kid [...], you bury [...] at the threshold of the outer gate. This ... [...]. |
o 1818 | ina I.DIB KA₂ LA₂i te-te-mir an-nu-u₂ NIG₂ IGI? [...] | |
o 1919 | EN ša₂ ina ANe šu-pu-u ina KIti₃ šu-tu-ru dUTU [...] | (o 19) Lord who is resplendent in heaven (and) supreme on earth, Šamaš, the [...] of all humankind, bringer of order to the wide earth, ... [...] who loves healing! |
o 2020 | kal te-ne₂-še-e-tu₂ muš-te-šir KIti₃ DAGALti₃ x [...] | |
o 2121 | ša₂ bul-luṭ i-ram-me EN mu-nam-mir ek-⸢let⸣ [...] | (o 21) Lord, the brightener of darkness, the [...] of orphans, the one who clears away troubles, ... [...]! |
o 2222 | e-ka-a-tu₂ mu-zak-ku-u₂ dal-ḫa-a-tu₂ DA ⸢BU?⸣ [...] | |
o 2323 | IGI d60 d50 u dIDIM a-mat-ka ma-ag-rat ⸢KI?⸣ [...] | (o 23) Before Anu, Ellil, and Ea your word is favoured. ... [...] the asakku-demon, dispeller of sin, remover of guilt, [...]! |
o 2424 | a-sak-ku mu-paṭ-ṭir en-ne₂-tu₂ mu-nak-kir₃ šer₃-⸢tu₂⸣ [...] | |
o 2525 | pa-⸢ṭi-ru?⸣ ki-ṣir lum-nu EN GALu₂ ina DINGIR-MEŠ ⸢at⸣-[ta ...] | (o 25) Releaser of the knot of evil, you are the great lord among the gods, [...], so-and-so, son of so-and-so, whose god is so-and-so (and) his goddess is so-and-so, who ... [...] ... with him ... [...] |
o 2626 | ⸢NENNI₂ A NENNI₂⸣ ša₂ DINGIR-šu₂ NENNI₂ d15-šu₂ NENNI₂tu₂ ša₂ x [...] | |
o 2727 | x x x x ⸢U₂? KI-šu₂ AN?⸣ [...] | |
(rest of column missing) | ||
Reverse | ||
rr NaN | (start of column missing) | |
r 1'r 1' | ⸢U? RU?⸣ x-MEŠ ⸢IG?⸣ x [...] | (r 1') Put ... [...] in order. |
r 2'2' | šu-te-šir₃ dUTU ina qi₂-bi-ti-⸢ka⸣ [...] | (r 2') Šamaš, at your speech [...], may [...] increase for him. May all of his that has been scattered gather for him. May his transgressions be undone. May [...] be released. |
r 3'3' | lik-ši-šu₂ mim-mu-šu₂ sap-ḫi lip-ḫur-šu₂ ar₂-nu-šu₂ ⸢lip⸣-[ta?-ši?-ru? ...] | |
r 4'4' | DU₈-ME kiš-pi ru-ḫu-u ru-su-u up-ša₂-šu-u lem-nu-[tu₂ ...] | (r 4') May kišpu-sorcery, ruhû-sorcery, rusû-sorcery, evil magical procedures, [...], lament, terrifying dreams, ominous conditions, [...] signs, [...], troubling instructions, fever, death (and) wrongdoing, which exist [...], be distant. May they go far off, move away, go off. |
r 5'5' | ta-zi-im-tu₂ MAŠ₂.GE₆-ME par₂-da-a-tu₂ A₂-ME GISKIM-ME [...] | |
r 6'6' | te-ret dal-ḫa-a-tu₂ ṣe-tu₂ mu-tu₂ ḫi-bil-tu₄ ša₂ [...] | |
r 7'7' | ⸢GAL₂⸣u₂ lis-su-u li-ri-qu li-dap-pir lit-tal-[lak ...] | (r 7') [...] cannot be changed and your permanent consent [...]. |
r 8'8' | [x] la₃ KUR₂ru u an-ni-ki ki-i-nu [...] | |
r 9'9' | [KA].INIM.MA KI.[dUTU.KAM] | (r 9') Wording of the kiʾutukku-incantation. |
r 10'10' | EN₂ šur-bu-u git₂-ma-lu IBILA dAŠ.IM₂.BABBAR ZALAG₂ ed-de-šu-u [...] | (r 10') Incantation: Formidable one, perfect one, son of Namraṣit, light constantly renewing itself, [...] the face of the people, discloser of light! |
r 11'11' | IGI UN-MEŠ mu-kal-lim ZALAG₂ dUTU muš-te-šir lu₂UŠ₂ u TI ⸢ba⸣-[ar₂] | (r 11') Šamaš, bringer of order to the the dead and the living, scrutiniser of all and any of everything! |
r 12'12' | kal mim-ma šum-šu₂ dUTU ZALAG₂ ANe u KIti₃ ša₂-ru-ru KUR.KUR [...] | (r 12') Šamaš, light of heaven and earth, brilliance of all the lands, [...]. |
r 13'13' | ṣu-lul E₂.BABBAR.RA ta-lim dAMAR.UTU tuk-lat Eki ana qi₂-⸢bi⸣-[ti-ka] | (r 13') Protection for the Ebabbara, favourite brother of Marduk, support for Babylon! The gods, the Igigi, attend to your speech. The widespread people, the black-headed people, [...]. |
r 14'14' | u₂-taq-qu-u DINGIR-ME di₂-gi₃-gi₃ UN-MEŠ DAGAL-MEŠ ṣal-mat qaq-qad₂ [...] | |
r 15'15' | kal tap-pa-a tu-šar-ši ana la i-ša₂-ri ta-nam-din ap-lu ed-[lu-ti ...] | (r 15') You supply everyone with a companion. You give an heir to an impotent man. You open the locked [...]. |
r 16'16' | tu-pat-tu₂ ana la na-ṭil GAR <<nu>> ZALAG₂ ṭup-pi ar-mu la₃ BADa [...] | (r 16') You provide light to a blind man. [...] a covered, unopened tablet. |
r 17'17' | ina ŠA₃ UDU.NITA₂ SARar₂ UZU DI.KU₅ DINGIR-ME be-lu di₂-[gi₃-gi₃ x x] | (r 17') You write an omen in the innards of a sheep. Judge of the gods, lord of the Igigi! [...], you are the lord of the destiny of the land. |
r 18'18' | EN ši-mat KUR at-ta-ma šim-tu₂ ši-me a-lak-tu₂ SIG₅iq li-ši-⸢ra⸣ [...] | (r 18') Determine (my) destiny, make (my) course propitious. May [...] be favourable, [...] my dreams [...]. |
r 19'19' | MAŠ₂.GE₆-u₂-⸢a MAŠ₂⸣.GE₆ aṭ-ṭul ana SIG₅tu₂ GARnu i-ša₂-riš lul-lik ⸢tap⸣-[pa-a ...] | (r 19') Turn the dream that I saw into good fortune. May I proceed correctly. [...] a companion. |
r 20'20' | ina u₄-mi-ia lu SIG₅tu₂ šu-ut-lim-am-ma INIM.GAR SIG₅ ina SILA ⸢lu⸣ [...] | (r 20') May good fortune be in my days. Grant me a good reputation. May [...] in the street. |
r 21'21' | ul-ṣu u ri-šat lu-bil u₄-mu dNIG₂.ZI liz-ziz ina ZA₃-ia₅ d⸢mi⸣-[šar ...] | (r 21') May I spend (my) days in pleasure and rejoicing. May divine Truth stand on my right. [...] divine Justice [...]. |
r 22'22' | DINGIR-<<ME>> mu-šal-lim ina A₂-ia₅ lu ka-a-a-an a-a ip-par-ku MAŠKIM [...] | (r 22') May a safe-guarding god be constantly present at my side. May the guardian demon of [...] never cease [...]. |
r 23'23' | li-ta-mu-ka dBU.NE.NE SUKKAL INIM SIG₅tu₂ da-a ḫi-ir-tu₂ na-⸢ram⸣-[ta-ka ...] | (r 23') May Bunene, the minister, speak a word of kindness to you. [...] Aya, your wife, the beloved, [...]. |
r 24'24' | dUTU a-ša₂-red DINGIR at-ta TUKU-a re-me ANu₂ liḫ-du-ka ABZU [...] | (r 24') Šamaš, you are first and foremost among the gods. Have mercy on me. May heaven be joyful over you. [...] the Apsu [...]. |
r 25'25' | DINGIR-ME ša₂ kiš-šat lik-ru-bu-ka DINGIR-ME GAL-ME lib₃-ba-ka [...] | (r 25') May the gods of the pantheon greet you. [...] the great gods [...] your heart. |
r 26'26' | ŠU.IL₂.LA₂ d[UTU-KAM] | (r 26') A šuʾillaku-incantation to Šamaš. |
r 27'27' | EN₂ LUGAL ne₂-me-qi₂ DU₃u ta-šim-tu₂ MAS.SU₃u₂ ṣi-⸢ri⸣ [...] | (r 27') Incantation: King of wisdom, creator of discernment, exalted leader, [...]. |
r 28'28' | EN₂ gaš-ri šu-pu-u NIR.GAL₂ [...] | (r 28') Incantation: Strong one, resplendent one, lord of [...]. |
r 29'29' | EN₂ at-tu₂ ID₂ DU₃at DU₃.A.BI e-⸢nu⸣-[ma ...] | (r 29') Incantation: You are the river, the one who creates everything. When [...]. |
(colophon) | ||
r 30'30' | pir-su IGIu₂ ana ḪUL A₂-MEŠ GISKIM-MEŠ [...] | (r 30') First part of (the series entitled) 'To [...] the evil of ominous conditions (and) [...] signs [...]'. |
r 31'31' | e-nu-ma NIG₂.LA₂ KU₅is EGIR-šu₂ GAR ⸢SA₅?⸣ [...] | (r 31') When you cut a bandage, after that you apply (it). You fill [...]. |
r 32'32' | IM mBAša₂-a bu₁₂-kur₂ mdINANA—MU—KAM ŠA₃.⸢BAL⸣.[BAL ...] | (r 32') Tablet of Iqiša, son of Ištar-šum-ereš, descendant of [...]. |
Created by Graham Cunningham for the AHRC-funded GKAB Project, 2010 and released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/cams/gkab/P348623