Neo-Assyrian

Neo-Babylonian

Achaemenid

Astrological

Astronomical

Hymn-Prayer

Incantation-Ritual

Legal

Lexical

Literary

Mathematical

Medical

Omen

School

Scholarly

Seleucid

Administrative

Astrological

Astronomical

Hemerological

Historical

Hymn-Prayer

Incantation-Ritual

Legal

Lexical

Literary

Mathematical

Medical

Omen

School

Scholarly

Uncertain

Uncertain

Astronomical

Historical

Incantation-Ritual

Legal

Lexical

Literary

Medical

Omen

Scholarly

Uncertain

Names

  • KAR 132

Numbers

View

Details

  • Seleucid
  • Uruk
  • Incantation-Ritual
  • New year ritual—Akītu procession

Bibliography

  • Linssen 2004, 201-208
  • Ebeling 1919, pls. 212–5

KAR 132 [New year ritual—Akītu procession][via cams/gkab]

Obverse
Column i
(start of column missing)
o i 1'o 1'

[...]-li-ik ina na!(AB-)šap-pi KU₃?.SI₂₂? [...]

(o i 1') [...] ... in a gold našappu-bowl [...]

o i 2'2'

[... a-na pa-ni dEN].LIL₂ u₃ DINGIR-MEŠ ma-la ina KISAL.MAḪ u₂-še-ti-iq

(o i 2') [...] he passes [...] to Ellil and as many gods as are in the main courtyard.

o i 3'3'

[...] KU₃.SI₂₂ pa-ni an-tu₄ a-na pa-ni dINANA-MEŠ ša ina KISAL u₂-še-ti-iq

(o i 3') He passes a gold [...] from Antu to in front of the goddesses that are in the courtyard.

o i 4'4'

[...] KU₃.SI₂₂ pa-ni dINANA a-na pa-ni DINGIR-MEŠ ma-la ina UB.ŠU.UKKIN.NA.KE₄ u₂-še-ti-iq

(o i 4') He passes a gold [...] from Ištar to in front of as many gods as are in the Ubšukkinakku.

o i 5'5'

[... d]e₂-a dIŠKUR d30 dUTU DINGIR-MEŠ DU₃-A.BI gišTUKUL-MEŠ dUTU-MEŠ

(o i 5') [...], Ea, Adad, Sin, Šamaš, all of the gods, the divine emblems, the sun-disks, and the chariots rise from their seats in the processional boat, which was a gift from the king, and descend to the main courtyard and take up positions towards Anu.

o i 6'6'

u₃ gišGIGIR-MEŠ TA šub-ti-šu₂-nu ina ma-ak-ki!(NI-)tu₄ ša₂ na-mur-tu₄ LUGAL ZI-MEŠ-nim-ma

o i 7'7'

[a]-na KISAL.MAḪ E₁₁-MEŠ-ma a-na da-nu₃ LA₂aṣ-MEŠ dEN.LIL₂ KU₄-ma

(o i 7') Ellil enters and sits on the Kiagazida-dais to the right of Anu. Ea enters and sits on the Kiagakuga-dais to the left of Anu.

o i 8'8'

[ina] muḫ-ḫi KI.AGA.ZI.DA ( o ) a-na 15 da-nu₃ TUŠab de₂-a KU₄-ma

o i 9'9'

[ina] muḫ-ḫi KI.AGA.KU₃.GA a-na 2.30 da-nu₃ TUŠab d30 dŠUL.PA.E₃.A

(o i 9') Sin, Šulpae, Ninurta, Justice, Nusku, Inanalal and Ningublaga stand on the right of the cella gate, at Adad's side.

o i 10'10'

[d]MAŠ dmi-šar-ri ( o ) dNUSKA dINANA.LAL₃ u₃ dNIN.GUBLAGA

o i 11'11'

[ina] 15 KA₂ pa-pa-ḫa ina DA dIŠKUR GUBzu-MEŠ dUTU dBU.NE.NE

(o i 11') Šamaš, Bunene, Giru, Zababa, Nergal, Lugalira, Il-Amurru, Kusu and Usmu stand on the left of the cella gate, at Adad's side.

o i 12'12'

[d]GIRA₃ dza-ba₄-ba₄ dNERGALₓ(U.GUR) dLUGAL.IR₉.RA dDINGIRMAR.TU dKU₃.SU₃

o i 13'13'

u₃ dARA ina 2.30 KA₂ pa-pa-ḫa ina DA dIŠKUR GUBzu-MEŠ LUGAL a-na pa-pa-ḫa an-tu₄ DU-ma

(o i 13') The king goes to Antu's cella and prostrates himself.

o i 14'14'

[]-ken-ni dbe-letDINGIR-MEŠ dŠA.LA ( o ) dDUMU.MUNUS-MEŠd60 da-a dGU.LA

(o i 14') Belet-ili, Šala, Marat-Anu, Aya, Gula, Ninešgal, Amasagnudu, Sadarnuna, Ašrat and Šarrat-šame rise from their seats in the processional boat, which was a gift from the king, and take up positions towards Antu.

o i 15'15'

[d]NIN.EŠ₃.GAL dAMA.SAG₂.NU.DU₇ dSA.DAR₃.NUN.NA d-rat

o i 16'16'

u₃ dšar-ratANe TA šub-ti-ši-na ina ma-ak-ki-tu₄ ša₂ na-mur-tu₂ LUGAL

o i 17'17'

[ZI]-MEŠ-nim-ma a-na an-tu₄ LA₂aṣ-MEŠ LUGAL ma-aq-qu-u₂ KU₃.SI₂₂ a-na an-tu₄

(o i 17') The king pours a libation from a gold maqqû-vessel and takes Antu's hand, together with the incantation priests, the lamentation priests, the musicians, the linen curtain, and the gold maqqû-vessel, and

o i 18'18'

[i]-red-de-e-ma ŠU-MIN an-tu₄ ina lu₂MAŠ.MAŠ-MEŠ lu₂GALA-MEŠ lu₂NAR-MEŠ šid-di GADA

o i 19'19'

u₃ ma-aq-qu KU₃.SI₂₂ DABbat-am-ma an-tu₄ DUak-ma ina man-za-zi-šu₂

o i 20'20'

[ina] KISAL.MAḪ ina muḫ-ḫi šu-bat KU₃.SI₂₂ pa-ni-šu₂ a-na dUTU.E₃.A GARan-ma TUŠab

(o i 20') Antu goes and sits on a gold seat on her (lit. 'his') socle in the main courtyard, facing east.

o i 21'21'

[dINANA]-MEŠ nap-ḫar-ši-na ( o ) a-na tar-ṣi ( o ) an-tu₄ ( o ) GUBzi-MEŠ

(o i 21') All of the goddesses stand opposite Antu.

o i 22'22'

[lu₂MAŠ].MAŠ-MEŠ lu₂GALA-<MEŠ> u₃ lu₂NAR-MEŠ ina pa-ni-šu₂ ( o ) i-par-ra-su

(o i 22') The incantation priests, lamentation priests and musicians stop in front of her (lit. 'him').

o i 23'23'

[LUGAL] u₃ lu₂KU₄.E₂ a-na IRI₁₂.GAL.LAiri₁₁-gal ( o ) DUak-MEŠ-ma

(o i 23') The king and the temple-enterers go to Irigal (gloss: Irigal) and a temple-enterer lifts hand(-washing) water to Ištar and the king takes the processional boat, which was a gift, in front of Ištar, and

o i 24'24'

[lu₂]KU₄.E₂ A-MEŠ ŠU-MIN ( o ) a-na dINANA IL₂ši-ma LUGAL ma-ak-ki-tu₄ ša₂ na-mur-tu₂

o i 25'25'

[a]-na pa-ni dINANA DABbat-ma ŠU-MIN dINANA u₃ šu-bat d60 ša₂ e₂pa-pa-ḫa dINANA

(o i 25') he takes Ištar's hand and Anu's seat in Ištar's cella, with the incantation priests, lamentation priests, musicians, the linen curtain and the gold maqqû-vessel and

o i 26'26'

[ina lu₂MAŠ].MAŠ-MEŠ lu₂GALA-MEŠ lu₂NAR-MEŠ šid-di GADA u₃ ma-aq-qu-u₂ KU₃.SI₂₂

o i 27'27'

[DAB]bat-am-ma dna-na-a dNIN.SI₄.AN.NA ( o ) dNIN.IGI-MIN.ZI.BAR.RA

(o i 27) Nanaya, Ninsiana, Ninigizibara, Išartu, Ninmeurur, Abetura, Šagepada, Marat-Uruk, Marat-Eana, Ninsun and Šarrat-parakki take up position [...] and Ištar descends to the main court and sits on her socle.

o i 28'28'

[di]-šar-tu₄ dNIN.ME.UR.UR d!(NI.)AB₂.E₂.TUR₃.RA dŠA₃.GE.PA₃.DA

o i 29'29'

[dDUMU.MUNUS-MEŠ]UNUGki dDUMU.MUNUS-MEŠE₂.AN.NA dNIN.SUN₂ u₂ dšar-rat[BARA₂]

o i 30'30'

[... LA₂]-MEŠṣa-nim-ma dINANA a-na KISAL.MAḪ E₁₁-ma ina man-za-zi-šu₂ [TUŠab]

Column ii
(start of column missing)
o ii 1'o 1'

d30 d[ŠUL.PA.E₃.A ...]

(o ii 1') Sin, [Šulpae, ...] next to Adad. Lugalira, Il-Amurru, [...] stand next to Ea.

o ii 2'2'

ina DA dIŠKUR [...]

o ii 3'3'

dLUGAL.IR₉.RA dDINGIRMAR.[TU ...]

(o ii 3') Belet-ili, Šala, [Marat-Anu, ...], Gula, Baba, Ninešgal, Amasagnudu, [...], Ašrat and Šarrat-šame stand behind Antu.

o ii 4'4'

ina DA dIDIM GUBzu dbe-letDINGIR-MEŠ dŠA.LA d[DUMU.MUNUS-MEŠd60 ...]

o ii 5'5'

dME.ME dba-ba₆ dNIN.EŠ₃.GAL dAMA.SAG₂.NU.DU₇ [...]

o ii 6'6'

d-rat u₃ dšar-ratANe EGIR an-tu₄ GUBza [...]

(o ii 6') [...], Ninigizibara, Išartu, Ninmeurur, [...] and Šagepada, Marat-Uruk, [...] and Šarrat-parakki go and [...]. [...] goes and stands to the right of Nanaya.

o ii 7'7'

dNIN.IGI-MIN.ZI.BAR.RA di-šar-tu₄ dNIN.ME.UR.[UR ...]

o ii 8'8'

u₃ dŠA₃.GE.PA₃.DA dDUMU.MUNUS-[MEŠUNUGki ...]

o ii 9'9'

u₃ dšar-ratBARA₂ DUak-a-ma [...]

o ii 10'10'

DUak-ma a-na 15 dna-na-a GUBza d[...]

(o ii 10') [...], Lugalbanda, the Seven, Palil, Meslamtaea, [...], Hendursag and Šubula [...] will be placed and stand in front of her (lit. 'him').

o ii 11'11'

dLUGAL.BAN₃.DA dIMIN.BI dIGI.DU dMES.LAM.TA.[E₃.A ...]

o ii 12'12'

dḪENDUR.SAG.GA₂ u₃ dŠU.BU.LA₂ ina maḫ-ri pa-ni-šu [...]

o ii 13'13'

-šak-kan-nu-ma GUBzi-zu- dURU₃INIM-su d[...]

(o ii 13') Uṣur-amassu, [...], Ninurbu, Ninimma, Šilamkura, [...] stand behind Ninsiana.

o ii 14'14'

dNIN.UR₂.BU dNIN.IMMA₃ dŠILAM.KUR.RA [...]

o ii 15'15'

EGIR dNIN.SI₄.AN.NA GUBza d[...]

(o ii 15') [...] stand [...] of the gate of the Ešmah shrine. [...] the opening (in the wall) of the Ešmah shrine in front of him [...].

o ii 16'16'

ša₂ KA₂ EŠ₃.MAḪ GUBzi-zu d[...]

o ii 17'17'

bi- ša₂ EŠ₃.MAḪ ina pa-ni-šu₂ [...]

o ii 18'18'

rak-su lu₂GIR₂.LA₂ [...]

(o ii 18') are tied. The prebendary butcher [...] are stopped. To [...]

o ii 19'19'

ip-par-su a-na [...]

o ii 20'20'

ša₂ DUG x [...]

(o ii 20') of the vessel [...] gate [...] ... [...]

o ii 21'21'

KA₂ [...]

o ii 22'22'

x [...]

(rest of column missing)
Reverse
Column i
r i 1r i 1

EGIR-šu₂ 2 x [...]

(r i 1) After that, 2 ... [...].

r i 22

EGIR-šu₂ 4 x [...]

(r i 2) After that, 4 ... [...].

r i 33

EGIR-šu₂ 2 lu₂mu-ban?-nu?-u₂? [...]

(r i 3) After that, 2 prebendary cooks [...].

r i 44

EGIR-šu₂ mulGIGIR gišGIGIR-su [...]

(r i 4) After that, the Chariot star's chariot [...].

r i 55

EGIR-šu₂ gišGIGIR dMAŠ ( o ) gišGIGIR [...]

(r i 5) After that, Ninurta's chariot, [...]'s chariot, [...].

r i 66

EGIR-šu₂ gišGIGIR dUTU u₃ gišGIGIR [...]

(r i 6) After that, Šamaš's chariot, and [...]'s chariot [...]

r i 77

an-na-a gišGIGIR-MEŠ ( o ) lu₂EREN₂ni [...]

(r i 7) These are (lit. 'this is') the chariots, personnel [...]

r i 88

-pat-MEŠ KU₃.SI₂₂ ša₂ d60 u₃ an-tu₄ [...]

(r i 8) the gold quivers of Anu and Antu [...] go, together with Anu's chariot.

r i 99

it-ti gišGIGIR d60 DUak-MEŠ ( o ) EGIR-[šu₂ ...]

(r i 9) After that, [...] and Lugalbanda; after that, the Seven, Palil [...] and Šubula.

r i 1010

u₃ dLUGAL.BAN₃.DA EGIR-šu₂ dIMIN.BI dIGI.DU [...]

r i 1111

u₃ dŠU.BU.LA₂ EGIR-šu₂ dLUGAL.IR₉.RA dMES.LAM.TA.[E₃.A ...]

(r i 11) After that, Lugalira, Meslamtaea, [...], Inanalal and Ningublaga, the Twins, the [...] Twins ... [...].

r i 1212

dINANA.LAL₃ u₃ dNIN.GUBLAGA dMAŠ.TAB.BA dtu-ma-mu [...] ME [...]

r i 1313

EGIR-šu₂ dMAŠ dBU.NE.NE u₃ dza-ba₄-ba₄ EGIR-šu₂ dUTU u dIŠKUR [(...)]

(r i 13) After that, Ninurta, Bunene, and Zababa; after that Šamaš and Adad [(...)].

r i 1414

EGIR-šu₂ dPAP.SUKKAL dNUSKA dGIRA₃ lu₂NAR-MEŠ ( o ) u₃ lu₂GALA-MEŠ

(r i 14) After that, Papsukkal, Nusku, Giru, the musicians and lamentation priests.

r i 1515

EGIR-šu₂ lu₂EN.NA dDINGIRMAR.TU dKU₃.SU₃ dSIRSIR u₃ lu₂MAŠ.MAŠ-[MEŠ]

(r i 15) After that, the high priest, Il-Amurru, Kusu, Sirsir and the incantation priests. To the right and left of the incantation priests, 2 prebendary cooks fetch a footstool decorated with lapis lazuli.

r i 1616

15 u 2.30 ša₂ lu₂MAŠ.MAŠ-MEŠ 2 lu₂mu-ban-nu-u₂ gišGIR₃ ZA.GIN₃.NA GAR.RA GID₂ gišEREN

(r i 16) They bring out cedar in a huluppaqqu-brazier in front of him. He lifts hand(-washing) water to Anu and Antu. He sprinkles the king and the people.

r i 1717

ina dugNIG₂.TAB.TUR.RA ina pa-ni-šu₂ E₃-MEŠ-nim-ma EGIR-šu₂ ( o ) A-MEŠ ŠU-MIN a-na d60

r i 1818

u₃ an-tu₄ IL₂ši LUGAL ( o ) u₃ UN-MEŠ u₂-lap-pat dPAP.SUKKAL

(r i 18) Papsukkal, Nusku and Usmu take up position towards Anu and he libates from a gold maqqû-vessel in front of Anu;

r i 1919

dNUSKA u₃ dARA a-na da-nu₃ LA₂aṣ-MEŠ-ma LUGAL ma-aq-qu-u₂ KU₃.SI₂₂

r i 2020

a-na pa-ni da-nu₃ i-red-de-e-ma dPAP.SUKKAL dNUSKA dARA u₃ LUGAL

(r i 20) and Papsukkal, Nusku, Usmu and the king take Anu's hand (and lead him) from the Dais of Destinies and Ellil goes on his right and Ea on his left and the two (or, twice) to ....1

r i 2121

ŠU-MIN da-nu₃ TA BARA₂ NAM-MEŠ DABbat-MEŠ-ma dEN.LIL₂ ina 15-šu₂ u₃ de₂-[a]

r i 2222

ina 2.30-šu₂ DUak-MEŠ-ma 2u₂-ta a-na na-mis-su EGIR-šu₂ an-[tu₄ dINANA]

(r i 22) After that, Antu, [Ištar] and Nanaya; after that, Ninsiana, Šala and [...].

r i 2323

u₃ dna-na-a EGIR-šu₂ dNIN.SI₄.AN.NA dŠA.LA u₃ [...]

r i 2424

EGIR-šu₂ da-a dME.ME dba-ba₆ ( o ) u₃ dNIN.EŠ₃.[GAL (...)]

(r i 24) After that, Aya, Gula, Baba and Ninešgal [(...)].

r i 2525

EGIR-šu₂ dAMA.SAG₂.NU.DU₇ dSA.DAR₃.NUN.NA d-rat u₃ [...]

(r i 25) After that, Amasagnudu, Sadarnuna, Ašrat and [...].

r i 2626

EGIR-šu₂ dNIN.IGI?-MIN?.ZI?.BAR?.RA? ( o ) dNIN.[ME?.UR?.UR? ...]

(r i 26) After that, Ninigizibara, Ninmeurur, [...].

(end column missing)
Column ii
r ii 1r ii 1

[...] ki-ma ša₂ da-nu₃ ina muḫ-ḫi a-ra-am

(r ii 1) [...] As soon as they have raised Anu to the top of the causeway of [...], all of the gods take up position in front of him.

r ii 22

[... u₂?-še?]-el?-lu!?-u₂ DINGIR-MEŠ DU₃-KAM a-na pa-ni-šu₂ LA₂aṣ-<MEŠ>

r ii 33

[...] x gišqa-ru-u₂ ir-rak-kas-ma

(r ii 3) [...] ... the qarû-stand is set out and [...] the king [...] a gold maqqu-vessel in front of Anu.

r ii 44

[...] LUGAL ma!-aq-qu-u₂ KU₃.SI₂₂ a-na pa-ni da-nu₃

r ii 55

[... d]PAP.SUKKAL u₃ LUGAL ( o ) a-na da-nu₃ LA₂aṣ-MEŠ-ma

(r ii 5) Papsukkal and the king take up position towards Anu and take Anu's [...] and he enters the courtyard of akītu-temple and sits on the great dais in the akītu-temple courtyard, facing east.

r ii 66

[...] d60 DAB-MEŠ-ma a-na KISAL E₂ a₂-ki-tu₄ KU₄-ma ina muḫ-ḫi

r ii 77

BARA₂ GAL ina KISAL E₂ a₂-ki-tu₄ pa-ni-šu₂ ana dUTU.E₃.A GARan-ma TUŠab

r ii 88

[d]EN.LIL₂ u₃ de₂-a KU₄-MEŠ-ma 15 u 2.30 TUŠab an-tu₄ ( o ) dINANA

(r ii 8) Ellil and Ea enter and sit to the right and to the left. Antu, Ištar and Nanaya sit on their seats behind Anu. Adad sits next to Ellil, to the right of Anu. All of the gods enter and stand in front of him in the akītu-temple courtyard.

r ii 99

u₃ dna-na-a ina muḫ-ḫi šu-bat-MEŠ EGIR d60 TUŠab dIŠKUR ina DA

r ii 1010

dEN.LIL₂ ana 15 d60 TUŠab DINGIR-MEŠ nap-ḫar-šu-nu KU₄-MEŠ-ma ina KISAL E₂ a-ki-tu₄

r ii 1111

ina pa-ni-šu₂ GUBzi-MEŠ A-MEŠ ŠU-MIN a-na d60 u₃ an-tu₄ IL₂-ma LUGAL u UN-MEŠ

(r ii 11) He lifts hand(-washing) water to Anu and sprinkles the king and the people. The king libates from a gold maqqû-vessel to Anu and Antu, and Papsukkal and the king take Anu's hand (and lead him) from the great dais and he enters his cella and sits down.

r ii 1212

u₂-lap-pat LUGAL ma-aq-qu-u₂ KU₃.SI₂₂ a-na d60 u an-tu₄ i-red-de-e-ma

r ii 1313

dPAP.SUKKAL u₃ LUGAL ŠU-MIN d<a>-nu₃ TA BARA₂ GAL DABbat-MEŠ-ma KU₄-ma ina pa-pa-ḫa-šu

r ii 1414

[TUŠ]ab EGIR-šu₂ dEN.LIL₂ u₃ de₂-a KU₄-MEŠ-ma 15 u 2.30 ( o ) TUŠab

(r ii 14) After that, Ellil and Ea enter and sit down on the right and on the left. Anu enters and sits on her (lit. 'his') seat. Šala and Marat-Anu sit to the right and to the left of Anu. Ištar enters and sits on her (lit. 'his') seat.

r ii 1515

[an]-tu₄ KU₄-ma ina muḫ-ḫi šub-ti-šu₂ TUŠab dŠA.LA u₃ dDUMU.MUNUS-MEŠd60

r ii 1616

15 u 2.30 ša₂ an-tu₄ TUŠab dINANA KU₄-ma ina muḫ-ḫi šub-ti-šu₂ TUŠab

r ii 1717

[d]na-na-a u₃ dNIN.SI₄.AN.NA 15 u₃ 2.30 ša dINANA TUŠab

(r ii 17) Nanaya and Ninsiana sit to the right and to the left of Ištar.

r ii 1818

[d]IŠKUR KU₄-ma ina DA dEN.LIL₂ a-na 15 da-nu₃ TUŠab

(r ii 18) Adad enters and sits next to Ellil to the right of Anu.

r ii 1919

[d]UTU ( o ) KU₄-ma ina DA de₂-a ( o ) a-na 2.30 da-nu₃ ( o ) TUŠab

(r ii 19) Šamaš enters and sits next to Ea to the left of Anu.

r ii 2020

dPAP.SUKKAL ina ku-bur-ru-u₂ KA₂ pa-pa-ḫa GUBza gištal-lu KU₃.SI₂₂ [da]-nu₃!(LAM)

(r ii 20) Papsukkal stands next to the projection (in the wall next to) the cella gate. They raise Anu's gold carrying-pole.

r ii 2121

u₂-še-el-lu-u₂ ša₂ dEN.LIL₂ dIDIM an-tu₄ dINANA dIŠKUR u dUTU KI.MIN<(u₂-še-el-lu-u₂-)>ma

(r ii 21) They ditto (raise) those of Ellil, Ea, Antu, Ištar, Adad and Šamaš and as soon as the carrying poles have gone, Papsukkal goes and sits on his seat.

r ii 2222

[ki]-ma ša₂ gištal-lu ( o ) it-tal-ku!(DU) dPAP.SUKKAL DUak-ma ina muḫ-ḫi šub-ti-šu₂ TUŠab

r ii 2323

[lu₂]GALA ina DA GUBza-ma an gal-e ŠU.IL₂.LA₂.KAM a-na d60 IL₂ši

(r ii 23) The lamentation priest stands at the side and offers the šuʾillakku-hymn 'Great Anu'.

r ii 2424

[... DUak]-MEŠ-ma ina šub-ti-šu₂-nu ša₂ KISAL TUŠab di-šum DUak-ma

(r ii 24) [...] go and sit on their seats in the courtyard. Išum goes and sits next to the king on the right. Messagunug goes and sits next to Anu on the left.

r ii 2525

[ina] DA LUGAL ana 15 TUŠab dMES.SAG.UNUGki DUak-ma

r ii 2626

[ina] DA d60 ( o ) a-na 2.30 ( o ) TUŠab

r ii 2727

[...] x d60 ina pa-ni-šu₂-nu i-sal-li-

(r ii 27) [...] ... Anu ... in front of them.

r ii 2828

[...] NU it-ta-šab x x KU₃.SI₂₂

(r ii 28) [...] he has sat .... A gold ...

(rest of column missing)

1 The text appears to be corrupt here ; na-mis-su may be an otherwise unattested derivative of namāšu "to set in motion , start out".


Created by Eleanor Robson for the AHRC-funded GKAB Project, 2012 and released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/cams/gkab/P369109

Debugging Information

Invocation

The pager was invoked as:

/home/oracc/bin/px web=1 proj=cams%2Fgkab pxid=P369109

Pager Status

The pager reported status as:

Internal Data Structure State (Isp *ip)

oracc=/home/oracc from=list data=dcat show=rcat project=cams/gkab projdir=/home/oracc/cams/gkab list_name=outlined.lst op_nlevels=0 dors=0 perm=123 zoom=43 page=1 psiz=25 srch=(null) glos=(null) item=P369109 item_replace=(null) bkmk=(null) ceid=xmd cemd=ccat lang=en xhmd=html part=(null) form=(null) what=pager wrap=(null) uimd=(null) pack=asis host=(null) aapi=rest host_path=(null) sig=(null) tmp_dir=(null) err=(null) errx=(null) pui=p4html.xml nowhat=0 force=0 olev=0 debug=0 hdr_done=1 noheader=0 pub_output=0 verbose=0 web=1 zlev=3 argc=4 referer=(null) tmpdir=(null)

struct isp_cache ip->cache

sys=/home/oracc/www/p4.d project=/home/oracc/www/p4.d/cams/gkab sub=/home/oracc/cams/gkab/02pub/p4.d/outlined.lst out=/home/oracc/www/p4.d/cams/gkab/outlined.lst/123 list=/home/oracc/cams/gkab/02pub/p4.d/outlined.lst/list sort=/home/oracc/cams/gkab/02pub/p4.d/outlined.lst/123 csi=(null) tsv=/home/oracc/cams/gkab/02pub/p4.d/outlined.lst/123/pag.tsv max=/home/oracc/cams/gkab/02pub/p4.d/outlined.lst/123/max.tsv mol=/home/oracc/cams/gkab/02pub/p4.d/outlined.lst/123/zoom.mol pkey=(null) pgin=(null) page=/home/oracc/www/p4.d/cams/gkab/outlined.lst/123/123-z43-p1.div zout=/home/oracc/www/p4.d/cams/gkab/outlined.lst/123/123-z43.otl item=/home/oracc/www/p4.d/htm/cams/gkab/P369/P369109 prox=/home/oracc/www/p4.d/htm/cams/gkab/P369/P369109 meta=/home/oracc/www/p4.d/htm/cams/gkab/P369/P369109/meta.xml html=(null) ltab=(null) hilite=(null) pub=/home/oracc/cams/gkab/02pub/p4.d use=/home/oracc/cams/gkab/02pub/p4.d txtindex=(null) t_sort=(null) t_tsv=(null) t_max=(null) t_mol=(null)

struct isp_config ip->default_cfg

leftmenu=1 select=1 sort_fields=period,genre,provenience sort_labels=Time,Genre,Place head_template=1 2 3 cat_fields=designation,primary_publication,subgenre|genre,period,place|provenience cat_links=(null) cat_widths=auto,17,17,17,17

struct isp_config ip->special_cfg

leftmenu=1 select=0 sort_fields=period,genre,provenience sort_labels=Time,Genre,Place head_template=1 2 3 cat_fields=designation,primary_publication,subgenre|genre,period,place|provenience cat_links=(null) cat_widths=auto,17,17,17,17

struct isp_glosdata ip->glosdata

dir=(null) web=(null) let=(null) lmax=(null) ent=(null) xis=(null) ltab=(null) lbase=(null) lpath=(null) ecpath=(null) emax=(null) ipath=(null)

struct isp_itemdata ip->itemdata

langs=en nlangs=1 xtflang=en lmem=(null) item=P369109 fullitem=(null) block=(null) proj=cams/gkab htmd=/home/oracc/www/p4.d/htm html=/home/oracc/www/p4.d/htm/cams/gkab/P369/P369109/P369109.html dotted=(null) index=375 page=15 pindex=25 zoom=43 zpag=1 zindex=11 prev=P363278 next=P348435 tmax=(null) xmdxsl=/home/oracc/lib/scripts/p4-xmd-div.xsl bld=/home/oracc/www/p4.d/htm/cams/gkab/P369/P369109/P369109.html hili=(null) not=0

struct isp_list_loc ip->lloc

type=www lang=(null) method=file key=(null) dbpath=(null) dbname=(null) path=/home/oracc/bld/cams/gkab/lists/outlined.lst

struct isp_srchdata ip->srchdata

tmp=(null) bar=(null) count=0 gran=(null) list=(null) new=0 adhoc=0 zmax=52

Environment

HTTP environment variables:

CONTEXT_DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
CONTEXT_PREFIX=
DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
GATEWAY_INTERFACE=CGI/1.1
H2PUSH=on
H2_PUSH=on
H2_PUSHED=
H2_PUSHED_ON=
H2_STREAM_ID=3
H2_STREAM_TAG=2916376-8696-3
HTTP2=on
HTTPS=on
HTTP_ACCEPT=text/html,application/xhtml+xml,application/xml;q=0.9,*/*;q=0.8
HTTP_ACCEPT_ENCODING=br,gzip
HTTP_ACCEPT_LANGUAGE=en-US,en;q=0.5
HTTP_HOST=oracc.museum.upenn.edu
HTTP_USER_AGENT=CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)
ORACC=/home/oracc
ORACC_BUILDS=/home/oracc
ORACC_HOME=/home/oracc
ORACC_HOST=oracc2.museum.upenn.edu
ORACC_MODE=multi
ORACC_USER=yes
PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/snap/bin
PATH_INFO=/cams/gkab/P369109
PATH_TRANSLATED=/home/oracc/www/cgi-bin/wx/cams/gkab/P369109
QUERY_STRING=
REMOTE_ADDR=18.97.14.80
REMOTE_PORT=34130
REQUEST_METHOD=GET
REQUEST_SCHEME=https
REQUEST_URI=/cams/gkab/P369109
SCRIPT_FILENAME=/home/oracc/www/cgi-bin/wx
SCRIPT_NAME=
SCRIPT_URI=https://oracc.museum.upenn.edu/cams/gkab/P369109
SCRIPT_URL=/cams/gkab/P369109
SERVER_ADDR=130.91.81.246
SERVER_ADMIN=stinney@upenn.edu
SERVER_NAME=oracc.museum.upenn.edu
SERVER_PORT=443
SERVER_PROTOCOL=HTTP/2.0
SERVER_SIGNATURE=
Apache/2.4.52 (Ubuntu) Server at oracc.museum.upenn.edu Port 443
SERVER_SOFTWARE=Apache/2.4.52 (Ubuntu) SSL_TLS_SNI=oracc.museum.upenn.edu