PBS 01/2, 110[via caspo]
| Obverse | ||
| o 1o 1 | EN₂ at-ta mulGAG.SI.⸢SA₂⸣ [...] | Incantation: You (are) Sirius [. . .] |
| o 22 | ša₂ ina! ANe KU₃-MEŠ ⸢ne?⸣-[bu-u₂ ...]1 | Who in the pure heavens is bri[lliant . . .] |
| o 33 | duta-u₁₈-lu ša₂ la ma-[ḫar ...] | Uta'ulu, without ri[val. . .] |
| o 44 | IBILA ⸢gaš⸣-ru na-ram AD [...] | Powerful heir, beloved of the father [. . .] |
| o 55 | ik-ka-ru ke-num muš-tap-⸢pi⸣-[ik ...] | The true ploughman, who continually piles [up . . .] |
| o 66 | mu-gar-ri-in dNISABA ⸢e⸣-[ṭi-ir ...] | Who heaps up grain (lit. Nisaba, goddess of grain), who re[scues . . .] |
| o 77 | ana-ku dGIŠ.NU₁₁-MU-GI.[NA ...] | I (am) Shamash-shum-uk[in . . .] |
| o 88 | ⸢ša₂⸣ DINGIR-šu₂ dAMAR.UTU d1(u) 5(diš)-šu₂ [...] | Whose (personal) god (is) Marduk and (personal) goddess (is) [. . .] |
| o 99 | ⸢am⸣-ḫur-ka-ma a-⸢ta⸣-[mar ...] | I (hereby) appeal to you and have looked [upon ...] |
| o 1010 | [aš₂]-⸢šum⸣ ŠU SIG₅ DU₃-⸢ša₂⸣ [...] | Because [. . .] to treat (someone) with a kind hand. |
| o 1111 | [x x] ⸢ep⸣-šu-nim-⸢ma⸣ [...] | They did [. . .] against me [. . .] |
| o 1212 | [...] ⸢saḫ⸣-ru-⸢nim⸣-[ma ...] | They turned [. . .] against me [. . .] |
| o 1313 | [...] ⸢x x⸣ [...]2 | [. . .] . . . [. . .] |
| (rest of obverse missing) |
1Mayer reads ša₂-AN (1990: 470, and 473 for possible meanings). Abusch and Schwemer 2016: 379 (and n.47) suggest the present reading. The INA seems to be written over a mistaken beginning of an AN.
2Abusch and Schwemer read [... ZI.K]U₅.R[U.DA ...], "cutting-of-the-throat magic," based on a duplicate (2016: 380, 384, with collation in pl. 101).