Names

  • AOAT 034, 054

Numbers

  • CDLI P393765
  • BM
  • K 00140 + K 03352 + K 08751 + K 10285 + Sm 1359

View

Details

  • Neo-Assyrian
  • Nineveh (mod. Kuyunjik)

AOAT 034, 054[via caspo]

Obverse
o 1o 1

EN₂ NUN SAG.KAL bu-kur₂ dTU.TU1

Incantation: O foremost prince, son of Tutu,

o 22

MAS.SU₃u i-te-ep-šu₂ i-lit-ti dPAP.NUN.NA.AN.KI2

Expert leader, offspring of Papnunnanki,

o 33

dAG na-aš₂ ṭup-ši-mat DINGIR-MEŠ a-šir E₂.SAG.IL₂

O Nabu, who bears the tablet of destinies of the gods, who reviews Esagil,

o 44

EN E₂.ZI.DA ṣu-lul BAD₃.SI.AB.BAki

O lord of Ezida, protection of Borsippa,

o 55

na-ram dnu-dim₂-mud qa-i-šu₂ TI.LA

Beloved of Nudimmud, who gives life,

o 66

SAG.KAL ŠU.AN.NA na-ṣi-ru na-piš-ti

Foremost of Shuanna, who guards life,

o 77

an-du-ul da-ad₂-mi KAR UN-MEŠ EN -re-ti

The shelter of human habitations, who saves the people, lord of shrines,

o 88

zi-kir-ka ina KA UN-MEŠ šu-ṭub₂-ba dLAMA₃3

Your name in the mouth of the people brings good fortune (lit. makes the divine guardian happy).

o 99

DUMU NUN GAL dAMAR.UTU ina INIM-ka kit-ti

O son of the great prince Marduk, at your firm word,

o 1010

ina si₃-ik-ri-ka DUGUD ina qi₂-bit DINGIRti-ka GALti

At your noble utterance, at the command of your great divinity:

o 1111

ana-ku NENNI A NENNI mar-ṣu šum-ru-ṣu IR₃-ka

I, so-and-so, son of so-and-so, your sick, distressed servant,

o 1212

ša₂ ŠU.GIDIM.MA UŠ₁₁.BUR₂.RU.DA NAM.RIM DABni-ma .ni

Whom the hand of a ghost, witchcraft, (and/or) an oath has afflicted and constantly pursued,

o 1313

lu-ub₂-luṭ lu--lim-ma e-ma a-kap-pu-du KURud

Let me live; let me become well, and whatever I plan (to do), let me achieve (it).

o 1414

šu--kin₂ kit-[tu] ina KA-MU

Place truth in my mouth.

o 1515

šub-ši INIM [...] ina ŠA₃-MU

Put a [. . .] word in my heart.

o 1616

ti-i-ru u man-za-[zu liq-bu-u] SIG₅ti

[May] courtier and attend[ant speak] favor.

o 1717

li-iz-ziz DINGIR-[MU] ina ZAG-MU

May my (personal) god stand at my right (side).

o 1818

li-iz-ziz [d1(u) 5(diš)-MU] ina GUB₃-MU

May [my (personal) goddess] stand at my left (side).

o 1919

dALAD SIG₅ti [... li-ra]-kis KI-MU

May a favorable protective spirit [. . . be joi]ned to me.

o 2020

šu-ut-li-ma-am [...] u ma-ga-ra

Generously bestow on me [. . .] and accepting.

o 2121

si₃-kir a-ta-[mu-u₂ qi₂-bi]-ti liš-lim

May the word that I spe[ak] be [effe]ctive.

o 2222

DUMU NUN GALi [... TI].LA qi₂-šam

O son of the great prince, [. . .], give me [li]fe!

o 2323

IGI-ka ki-niš [...] lu--bi4

Before you faithfully [. . .] may I fully enjoy!

o 2424

dŠA₃.ZU ḪE₂.ḪUL₂-[ka dnu-dim₂]-mud ḪE₂.SUD-ka

May Shazu, rejoice over [you]; may [Nudim]mud be glad on your account.

o 2525

DINGIR-MEŠ ša₂ ANe [u KIti₃] lik-ru-bu-ka

May the gods of heaven [and earth] greet you.

o 2626

ANu₂ [...] li-ša₂-li-lu-ka5

May the heavens [. . .] celebrate you.

o 2727

DINGIR-MEŠ [...]-x

[. . .] the great gods [. . .] .

o 2828

dtaš-me-[tu₄ ...]

[. . .] Tashme[tu . . .]

o 2929

ina E₂-x-[...]6

In (temple [name) . . .]


o 3030

KA-INIM-[MA ŠU-IL₂-LA₂ dAG]-KAM₂

It is the wording of [a lifted-hand prayer to Nabu].


o 3131

DU₃.DU₃-BI 2(diš) SILA₃ ZI₃.DA x [...] x

Its ritual: Two silas of flour . [. . .]

o 3232

ŠIM.GIG KI ZI₃.DA 1(diš) ḪE.[ḪE ...] x

You mi[x] aromatic resin together with flour [. . .]

o 3333

KAŠ SAG BALqi₂ ḪE.ḪE-ma EN₂ an-[ni-tu₄ 3(diš)-šu₂ ŠIDnu-ma ...]-x-me

You libate first-rate beer; you mix (it) up, and [you recite] th[is] incantation . . .] . .

o 3434

ŠUK-su GAR-ma maḫ-rat x [...]-i

You set out his ration, and [. . .] is accepted.


o 3535

EN₂ E₂.NU.RU ap-kal-[lu SAG.KAL er-šu] ZUu₂7

Incantation-enuru: O [foremost] sa[ge, wise], knowledgeable one,

o 3636

DINGIR MAḪ a-pil dŠA₃.ZU

Exalted god, son of Shazu,

o 3737

dAG ABGAL SAG.KAL er-šu ZUu₂

O Nabu, foremost sage, wise, knowledgeable one,

o 3838

DINGIR MAḪ a-pil dŠA₃.ZU

Exalted god, son of Shazu,

o 3939

mu-kil mar-kas ANe u KIti₃8

Who holds the bond of the heavens and earth,

o 4040

IBILA reš-tu-u₂ ša₂ E₂.SAG.IL₂

Firstborn son of the Esagila,

o 4141

i-lit-ti dAMAR.UTU LUGAL DINGIR-MEŠ

Offspring of Marduk, king of the gods,

o 4242

ša a-na qa-tuš-šu₂ DU-ku ḫur-ša₂-nu KU₃-MEŠ A.AB.BA-MEŠ DAGAL-MEŠ9

For whom the pure mountains (and) the wide sea are subject,

o 4343

i-na qi₂-bi-tuš-šu₂ u₂-taq-qu-u di₂-[gi₃-gi₃]

The I[gigi]-gods attend to his command.

o 4444

za-nin ḪE₂.NUN a-na E₂.SAG.IL₂ [...]

Who provides abundance to Esagila [. . .]

o 4545

mu-kil zi-bi₂ qut-rin-ni [...]10

Who holds the incense censer [. . .]

o 4646

pe-tu-u₂ GEŠTU₂ DAGALtu₄ at-ru? [...]11

Who reveals vast intelligence, extra [. . .]

Reverse
r 1r 1

ša MU-ka i-[...]

For whom [. . .] your name [. . .].

r 22

ša SI-ka id-x-[...]12

For whom [. . .] your [. . .].

r 33

KARir nap-šat ka?-[la UN-MEŠ ...]13

Who saves the lives of a[ll the people . . .]

r 44

ina uz-zi DINGIR u [LUGAL ...] x [x x (x)]14

[. . .] with the anger of god and [king . . .] . [. . .].

r 55

ina KA₂-šu [...] ki di [x (x)]

In his gate [. . .] . . . [. . .]

r 66

[x] x x x x [...]-ʾ-a tu-šak-[niš?]15

[.] . . . my [. . .] you subju[gated].

r 77

dan-na ek-ṣa [tu-ta-a]-ar? ana ṭi-di-16

The strong, the rebellious [you tur]n into clay.

r 88

UGU ma-ke-e x [...] ta-ša₂-kan AN.DUL₃

Over the destitute . [. . .] you place a shelter.

r 99

ša en-ši ḫab-li₃ [di-in-šu] ta-da-an17

You decide [the case of] the poor, the wronged.

r 1010

ana-ku NENNI A NENNI [... IR₃ pa]-liḫ-ka18

I, so-and-so, son of so-and-so [. . . the servant, who re]veres you,

r 1111

NIG₂.GIG im-ḫur-an-[ni-ma IGI-ka kam]-sa-ku

Sickness has confronted m[e. In your presence] I am bowed [down].

r 1212

ina ku-u₂-ru u ni-[is-sa-ti ...] la-a-ni

With depression and lamen[tation . . .] (my) stature.

r 1313

ina lu-mun lib₃-[bi ik-tu-ru na]-piš-ti19

My [l]ife [has been cut short] on account of sorrow (lit. evil of the heart).

r 1414

KA u EME ka x [...]-MU

Mouth and tongue . . [. . .] my [. . .]

r 1515

ina u₄-mi₃ an-ne₂-e [... ša-pal-ka ak]-mis

In these days, [. . . at your feet I b]ow down.

r 1616

az-ziz ma-ḫar-ka [as-sa-ḫur DINGIR]-ut?-ka

I stand before you. [I have turned to] your [divini]ty.

r 1717

ṣu-lul-ka DU₁₀.GA ta-a-[a-ra-tu-ka ... lib-ša₂]-a UGU-MU20

May your good protection, [your] forgive[ness . . . b]e over me.

r 1818

ur-ḫi lid-mi₃-iq pa-[da-ni] li-šir

May my path be favorable; may [my] w[ay] be straight.

r 1919

kib-sa i-ša₂-ra šu-kun ina GIR₃.MIN-MU

Make (my) route straight with my feet.

r 2020

EN DINGIR-MU si-lim it-ti-ia₅

O lord, my god, be at peace with me.

r 2121

dAG EN DINGIR-MU si-lim it-ti-ia₅

O Nabu, lord, my god, be at peace with me.

r 2222

i-na šat mu-ši lid-mi₃-qa MAŠ₂.GE₆-MEŠu-a

During the watch of the night, may my dreams be favorable.

r 2323

re-e-ma un-ni-na bal-ta dLAMA₃

Mercy, supplication, dignity, a divine guardian,

r 2424

qa-ba-a še-ma-a šuk-na ia-ši

Speaking, hearing: Establish (these things) for me.

r 2525

ina qi₂-bit DINGIRti-ka GAL[ti] lu-ub₂-luṭ lu-SILIM-ma

By order of your gre[at] divinity, may I live; may I be at peace, that

r 2626

KA.TAR-MEŠ-ka ana UN-[MEŠ DAGAL]-MEŠ lud-lul

I may sing your praises to the [far-flun]g peop[le].


r 2727

KA-INIM-MA [ŠU-IL₂-LA₂] dAG-KAM₂

It is the wording of a [lifted-hand prayer] to Nabu.


r 2828

DU₃.DU₃-BI [lu ina KEŠDA lu ina NIG₂].NA DU₃

Its ritual: You do (the ritual) [with either a ritual assemblage or with a cen]ser.


r 2929

EN₂ d[AG a-ša₂-ri-du bu-kur₂] dTU.TU21

Incantation: O [Nabu, foremost one, son of] Tutu.

r 3030

E₂.GAL [...] AN.ŠAR₂ki

Palace of [. . .] of Ashur,

r 3131

ša [...] tak-lu₄

who trusts [. . .],

r 3232

ša [... ]-ru-ku-

to whom [. . .] gave [. . .],

r 3333

i-[ḫu-zu ... ṭup-šar]-ru-ti

(who) has ac[hieved . . . scriba]l art,

r 3434

ša [... maḫ]-ri-ia

which [. . . befo]re me [. . . ],

r 3535

mim-ma [... la i-ḫu]-zu

which [. . . had not lea]rned,

r 3636

ne₂-me-[eq ... ma-la ba]-aš₂-mu

the wisd[om . . . as many as ther]e are.

r 3737

ina ṭup-pa-[a-ni ... ab-re-e]-ma

[I . . . checked] . . . on tablet[s].

r 3838

a-na ta-mar-[ti ... u₂]-kin

[I dep]osited (it) [. . .] for [my] readi[ng . . .].

r 3939

NIR.GAL₂.ZU [...] AN.ŠAR₂

The one who trusts [. . .], Ashur.

r 4040

man-nu ša TUM₃ [... i]-šaṭ-ṭa-ru

Whoever carries (this tablet) off [. . . w]rites [. . .],

r 4141

AN.ŠAR₂ u₃ d[nin-lil₂ ag-giš ez-zi]- lis-ki-pu-šu₂-ma

may Ashur and [Ninlil] overthrow him in fierce [rage].

r 4242

MU-šu₂ NUMUN-šu₂ ina KUR li-ḫal-li-qu

May his name (and) his seed disappear from the land.

1Tutu is a name for Marduk.

2Papnunnanki is a name for Zarpanitum, Marduk’s wife.

3For the translation of the final words, see Seux 1976: 297n8 and CAD Ṭ, 41. Foster suggests, “an especially sweet protection” (2005: 695).

4The final verb does not imply an inability to be sated, as CAD Š/2, 253 suggests.

5The reading follows Mayer 1976: 475.

6Mayer 1976: 475 suggests ina E₂.Z[I?.DA li-kin na-piš-ti x x x x x].

7The restoration follows line 37 below.

8Ebeling’s conjectural restorations in lines 39, 40, and 43 have been confirmed, in essence, by new joins (1953: 108).

9See CAD A/1, 322 for the idiom.

10See CAD Z, 106-107 for the meaning of zību in relation to qutrīnu.

11Perhaps translate, “extraordinarily immense intelligence,” which must reflect Nabu’s relationship to scribalism.

12Either the line is corrupt or perhaps we are to understand SI as a logogram for atru, “extra,” and interpret it abstractly, “your excess (wisdom/knowledge),” which may recall obv. 46. In the latter case, however, the usage would be very unexpected. It is likely therefore that something is missing here.

13See CAD N/1, 303 for a parallel to my suggested restoration. Alternatively, perhaps read nap-šat-s[u?-nu . . .], “their lives.”

14Alternatively, perhaps restore [NAM.LU₂.U₁₈.LU . . .], “[humanity . . .].”

15Ebeling 1953: 108 reads: [n]i-s[i]-m[at]-s[u la li]-ʾ-a tu-šak-[šad], “Hi[s] [d]e[s]ir[e] you cause [the incap]able to accom[plish].”

16Mayer reads [...]-šu₂#? (1976: 476). The restoration is based on Ebeling 1953: 108, who reads the D stem of târu, though the G stem is also possible. The copies in BMS 22 and AOAT 34, 54 show the final sign as IŠ, complete and unbroken. This does not reflect the current state of the tablet. Since we do not expect both ana and the –iš suffix in the construction with târu (see CAD T, 259-260, 276-277), one of the two must be a mistake or the restoration must be rejected.

17The restoration follows Mayer 1976: 476. There may be room for one or two more signs.

18The restorations here and below follow Mayer 1976: 476-477, unless otherwise noted.

19There is an erasure between MUN and LIB₃.

20Perhaps restore kabtātu in the gap (see Mayer 1976: 477).

21This may be the catchline to Nabu 5 (Mayer 1976: 400; Ebeling 1953: 110).

Debugging Information

Invocation

The pager was invoked as:

/home/oracc/bin/px web=1 proj=caspo pxid=P393765

Pager Status

The pager reported status as:

Internal Data Structure State (Isp *ip)

oracc=/home/oracc from=list data=dcat show=rcat project=caspo projdir=/home/oracc/caspo list_name=outlined.lst op_nlevels=0 dors=0 perm=12 zoom=6 page=5 psiz=25 srch=(null) glos=(null) item=P393765 item_replace=(null) bkmk=(null) ceid=xmd cemd=ccat lang=en xhmd=html part=(null) form=(null) what=pager wrap=(null) uimd=(null) pack=asis host=(null) aapi=rest host_path=(null) sig=(null) tmp_dir=(null) err=(null) errx=(null) pui=p4html.xml nowhat=0 force=0 olev=0 debug=0 hdr_done=1 noheader=0 pub_output=0 verbose=0 web=1 zlev=2 argc=4 ood=0 referer=(null) tmpdir=(null)

struct isp_cache ip->cache

sys=/home/oracc/www/p4.d project=/home/oracc/www/p4.d/caspo sub=/home/oracc/caspo/02pub/p4.d/outlined.lst out=/home/oracc/www/p4.d/caspo/outlined.lst/12 list=/home/oracc/caspo/02pub/p4.d/outlined.lst/list sort=/home/oracc/caspo/02pub/p4.d/outlined.lst/12 csi=(null) tsv=/home/oracc/caspo/02pub/p4.d/outlined.lst/12/pag.tsv max=/home/oracc/caspo/02pub/p4.d/outlined.lst/12/max.tsv mol=/home/oracc/caspo/02pub/p4.d/outlined.lst/12/zoom.mol pkey=(null) pgin=(null) page=/home/oracc/www/p4.d/caspo/outlined.lst/12/12-z6-p5.div zout=/home/oracc/www/p4.d/caspo/outlined.lst/12/12-z6.otl item=/home/oracc/www/p4.d/htm/caspo/P393/P393765 prox=/home/oracc/www/p4.d/htm/caspo/P393/P393765 meta=/home/oracc/www/p4.d/htm/caspo/P393/P393765/meta.xml html=(null) ltab=(null) hilite=(null) pub=/home/oracc/caspo/02pub/p4.d use=/home/oracc/caspo/02pub/p4.d txtindex=(null) t_sort=(null) t_tsv=(null) t_max=(null) t_mol=(null)

struct isp_config ip->default_cfg

leftmenu=1 select=0 sort_fields=period,provenience sort_labels=period,provenience head_template=1 2 3 cat_fields=designation,period,provenience cat_links=(null) cat_widths=33,33,33

struct isp_config ip->special_cfg

leftmenu=1 select=0 sort_fields=period,genre,provenience sort_labels=Time,Genre,Place head_template=1 2 3 cat_fields=designation,primary_publication,subgenre|genre,period,place|provenience cat_links=(null) cat_widths=auto,17,17,17,17

struct isp_glosdata ip->glosdata

dir=(null) web=(null) let=(null) lmax=(null) ent=(null) xis=(null) ltab=(null) lbase=(null) lpath=(null) ecpath=(null) emax=(null) ipath=(null)

struct isp_itemdata ip->itemdata

langs=en nlangs=1 xtflang=en lmem=(null) item=P393765 fullitem=(null) block=(null) file=(null) proj=caspo htmd=/home/oracc/www/p4.d/htm html=/home/oracc/www/p4.d/htm/caspo/P393/P393765/P393765.html cfy=(null) img=(null) dotted=(null) index=121 page=5 pindex=21 zoom=6 zpag=2 zindex=46 prev=P425755 next=P396461 tmax=(null) xmdxsl=/home/oracc/lib/scripts/p4-xmd-div.xsl bld=/home/oracc/www/p4.d/htm/caspo/P393/P393765/P393765.html hili=(null) type=(null) not=0 oic=0

struct isp_list_loc ip->lloc

type=www lang=(null) method=file key=(null) dbpath=(null) dbname=(null) path=/home/oracc/bld/caspo/lists/outlined.lst

struct isp_srchdata ip->srchdata

tmp=(null) bar=(null) count=0 gran=(null) list=(null) new=0 adhoc=0 zmax=172

Environment

HTTP environment variables:

CONTEXT_DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
CONTEXT_PREFIX=
DOCUMENT_ROOT=/home/oracc/www
GATEWAY_INTERFACE=CGI/1.1
H2PUSH=on
H2_PUSH=on
H2_PUSHED=
H2_PUSHED_ON=
H2_STREAM_ID=3
H2_STREAM_TAG=3018288-19650-3
HTTP2=on
HTTPS=on
HTTP_ACCEPT=text/html,application/xhtml+xml,application/xml;q=0.9,*/*;q=0.8
HTTP_ACCEPT_ENCODING=br,gzip
HTTP_ACCEPT_LANGUAGE=en-US,en;q=0.5
HTTP_HOST=oracc.museum.upenn.edu
HTTP_USER_AGENT=CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)
ORACC=/home/oracc
ORACC_BUILDS=/home/oracc
ORACC_HOME=/home/oracc
ORACC_HOST=oracc2.museum.upenn.edu
ORACC_MODE=multi
ORACC_USER=yes
PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin:/snap/bin
PATH_INFO=/caspo/P393765
PATH_TRANSLATED=/home/oracc/www/cgi-bin/wx/caspo/P393765
QUERY_STRING=
REMOTE_ADDR=18.97.9.168
REMOTE_PORT=44460
REQUEST_METHOD=GET
REQUEST_SCHEME=https
REQUEST_URI=/caspo/P393765
SCRIPT_FILENAME=/home/oracc/www/cgi-bin/wx
SCRIPT_NAME=
SCRIPT_URI=https://oracc.museum.upenn.edu/caspo/P393765
SCRIPT_URL=/caspo/P393765
SERVER_ADDR=130.91.81.246
SERVER_ADMIN=stinney@upenn.edu
SERVER_NAME=oracc.museum.upenn.edu
SERVER_PORT=443
SERVER_PROTOCOL=HTTP/2.0
SERVER_SIGNATURE=
Apache/2.4.52 (Ubuntu) Server at oracc.museum.upenn.edu Port 443
SERVER_SOFTWARE=Apache/2.4.52 (Ubuntu) SSL_TLS_SNI=oracc.museum.upenn.edu