AOAT 034, 023 + K.16376 + K.17009[via caspo]
| a | ||
| aa NaN | (beginning surface missing) | |
| a 1'a 1' | [... dAŠ].⸢IM₂⸣.BABBAR | [. . . Nam]raṣit |
| a 2'2' | [...] ⸢nu⸣-ru | [. . .] light |
| a 3'3' | [...] ⸢kal⸣ mim-ma šum-šu₂ | [. . .] everything |
| a 4'4' | [...] KUR.KUR | [. . .] lands |
| a 5'5' | [... E₂].⸢BABBAR⸣.RA | [. . . E]babbar |
| a 6'6' | [... KA₂].⸢DINGIR⸣.RAki | [. . . Ba]bylon |
| a 7'7' | [... te-ne₂]-⸢še⸣-e-ti | [. . . hum]anity [. . .] |
| a 8'8' | [...] DINGIR-MEŠ di₂-gi₃-gi₃ | The Igigi gods [. . .] |
| a 9'9' | [... i]-dal-la-la qur-di-ka | [. . . p]raise your heroic acts |
| a 10'10' | [...] tu-šar-ša₂ | [. . .] you make [. . .] acquire |
| a 11'11' | [...] ⸢ta-nam-din⸣ ap-⸢li⸣ | [. . .] you give an heir. |
| a 12'12' | [...] ⸢AN⸣e tu-pat-ti | You open [. . .] of the heavens |
| a 13'13' | [ana la na-ṭi]-⸢li⸣ ta-šak-kan nu-u₂-ru | You provide light [to the bl]ind. |
| a 14'14' | [... ar]-ma ⸢la⸣ pe-ta-a ta-ša₂-as-si | You can read [an enca]sed, unopened [. . .] |
| a 15'15' | [... UDU].⸢NITA₂⸣ ta-⸢ša₂⸣-ṭar UZU | You write the omen [. . .] of the sheep. |
| a 16'16' | [...] DINGIR-⸢MEŠ EN⸣ di₂-gi₃-gi₃ | [. . .] of the gods, lord of the Igigi, |
| a 17'17' | [dUTU] EN NAM-MEŠ GIŠ.ḪUR-MEŠ at-ta-ma | [O Shamash], you are the lord of fates (and) designs, |
| a 18'18' | ⸢ana-ku⸣ NENNI A NENNI ša₂ DINGIR-⸢šu₂ NENNI⸣ diš₈-tar₂-šu₂ NENNItu₄ | I, so-and-so, son of so-and-so, whose (personal) god (is) so-and-so (and) whose (personal) goddess (is) so-and-so, |
| a 19'19' | ina ḪUL AN.GE₆ d3(u) ša₂ ⸢ina⸣ ITI NENNI U₄ NENNI GARan | On account of the evil of a lunar eclipse which occurred in the month so-and-so (and) day so-and-so, |
| a 20'20' | ḪUL A₂-MEŠ GISKIM-MEŠ ḪUL-MEŠ NU DU₁₀.GA-MEŠ | The evil of unfortunate (and) unfavorable signs (and) portents, |
| a 21'21' | ša₂ ina E₂.GAL-MU u KUR-MU GAL₂a | which are in my palace and my land, |
| a 22'22' | šim-ti ši-im a-lak-ti du-um-mi-iq | Determine my fate, make my way favorable, |
| a 23'23' | li-ši-ra i-da-tu-u₂-a lid-mi-qa MAŠ₂.GE₆-MEŠu₂-a | Let my signs be favorable (lit. go straight), let my dreams be propitious, |
| a 24'24' | MAŠ₂.GE₆ aṭ-ṭu-⸢la⸣ ana SIG₅ti šuk-na | Turn the dream that I saw into (something) favorable. |
| a 25'25' | ⸢i-ša₂-riš⸣ lul-lik tap-pe-e [lu-uk]-⸢šu⸣-ud | May I prosper (lit. may I walk correctly), [let me ac]quire friends. |
| a 26'26' | [...] ⸢x⸣ [... SIG₅]ti | [. . . favo]r |
| a 27'27' | [šu-ut-li-ma]-⸢am⸣-ma ⸢INIM⸣.[GAR] ⸢SIG₅⸣ | [Bestow upon] me a good port[ent]. |
| a 28'28' | [...]-⸢a?⸣ | [. . .] . . . |
| a 29'29' | [...] ⸢x⸣ [...] | [. . .] . . . [. . .] |
| (rest of surface missing) |