KAL 4, 59[via caspo]
| Obverse | ||
| oo | (3 lines missing) | |
| VAT 13953 obv. attests the heads of lines 1'-9' | ||
| o 1'1' | ⸢ga-mil ma-aq⸣-[ti ...] | Who spares the fallen, |
| o 2'2' | [...]1 | [. . .] |
| o 3'3' | ⸢mu-še-rib⸣ SIG₅-MEŠ ⸢muš⸣-[te-ši-ru ...] | Who delivers good things, who gui[des . . . aright], |
| o 4'4' | DINGIR ša₂ ina ba-li-⸢šu₂⸣ [...] | The god without whom [. . .] |
| o 5'5' | [...]2 | [. . .] |
| o 6'6' | DI.KUD DINGIR u dIŠ₈.TAR₂ ⸢ḫa⸣-[ʾ-iṭ ...] | (Divine) Judge of gods and goddesses, over[seer . . .] |
| o 7'7' | ⸢pa⸣-qid E₂-da-sa₂-ḫe₂-[gal₂ ...] | Who provisions the Edasahe[gal . . .] |
| o 8'8' | ⸢gi⸣-[mir ...]3 | The tota[lity . . .] |
| VAT 13950 obv. attests the ends of lines 9'-13' | ||
| o 9'9' | [ḫa]-⸢a-iṭ UN-MEŠ ba⸣-[ru-u kal mim-ma] ⸢šum-šu₂⸣ | [Who] oversees the people, who obser[ves everything, whatever] there is, |
| VAT 14227 obv. attests the heads of lines 10'-16' | ||
| o 10'10' | ⸢DINGIR reme⸣-[nu-u ... i]-⸢ram⸣-mu | O merci[ful] god, [who] loves . . . life, |
| o 11'11' | ṣa-bit ŠU.⸢MIN na⸣-[as₂-ki ina dan]-⸢na⸣-ti | Who takes hold of the hands of the dow[n-trodden in dis]tress, |
| o 12'12' | [...] ⸢lu₂⸣UŠ₂4 | [. . .] the dead, |
| o 13'13' | dDI.KUD DINGIR reme-nu-u [... i]-⸢ram-mu⸣ | O Madanu, merciful god, [who] loves [. . .] life, |
| o 14'14' | ⸢ṣa⸣-bit ŠU.MIN na-as₂-⸢ki⸣ [...] | Who takes hold of the hands of the down-trodden [. . .] |
| o 15'15' | [...]5 | [. . .] |
| VAT 13684 + 14062 obv. attests the ends of the following lines | ||
| o 16'16' | [ta]-⸢a⸣-a-ra-ta ina DINGIR-⸢MEŠ⸣ [ši]-⸢me A.RA.ZU⸣ | You are [rele]nting among the gods, [he]ar (my) prayer! |
| o 17'17' | [... reš-ti]-⸢i⸣ DINGIR re-me₂-ni-i6 | [. . . foremo]st, merciful god, |
| o 18'18' | [...] ⸢qi₂⸣-bi da-mi₃-iq-ti7 | [. . .] . . decree my well-being. |
| o 19'19' | [su-ul-li-ma]-⸢am-ma⸣ DINGIR ze-⸢ni⸣-i | [Reconcile] me to (my) angry (personal) god, |
| o 20'20' | dIŠ₈.TAR₂ ze-ni-tu₄8 | (And) my angry (personal) goddess, |
| o 21'21' | [...] ⸢liš⸣-te-še-ru-nin-ni-ma | That [. . . may] lead me aright, |
| o 22'22' | a-lak-ti lid-mi₃-iq9 | (And) that my way may prosper. |
| o 23'23' | [... DINGIR]-⸢MEŠ⸣ TUKUa re-e-⸢mu⸣ | [. . . the god]s, have mercy on me! |
| Reverse | ||
| rr | VAT 13684 + 14062 rev. attests the ends of lines 1-9 | |
| r 11 | [...]-⸢ka⸣ TI.LA qi₂-⸢šam⸣ | [. . .] your [. . .]. Grant me life! |
| r 22 | [...] šu-rik U₄-MEŠ-MU | [. . .]. Length my days! |
| r 33 | [... ru]-⸢up⸣-piš šum-⸢ʾ-da⸣ | [Bro]aden [. . .]! Make numerous |
| r 44 | lil-⸢li⸣-di10 | my offspring! |
| r 55 | [... mur]-⸢ṣi⸣ qi₂-bi ⸢TI⸣.LA | [. . .] my [ill]ness! Speak life! |
| r 66 | [...] ⸢lit-ta⸣-bil ⸢a-di⸣-ri | [. . .]. May my fear be carried off. |
| VAT 14227 rev. provides the heads of lines 7-11 | ||
| r 77 | lim-ma-⸢ši⸣ gil₂-⸢la⸣-[ti su]-⸢pu-uḫ ta⸣-ne₂-ḫi | May [my] sin be forgotten. [Disp]erse my weariness. |
| r 88 | lu-ša₂-pi nar₃-⸢bi⸣-[ka lut]-⸢ta-id⸣ | That I may proclaim [your] greatness (and) [pra]ise |
| r 99 | [...] ⸢x⸣ [x]11 | [. . .] |
| VAT 13950 rev. indirectly joined, provides the ends of lines 10-11 | ||
| r 1010 | ud-da-kam₂ la pa-⸢da⸣-[a ...] ⸢lud-lul⸣ | That I may unceasing[ly] forever sing [. . .]! |
| r 1111 | ⸢KA⸣-[INIM]-⸢MA ŠU-IL₂⸣-[LA₂ d]DI.KUD-KE₄ | It is the wo[rdi]ng of a lift[ed]-hand prayer to Madanu. |
| (rest of reverse blank) |
1Nothing is preserved; the line was indented.
2Nothing is preserved; the line was indented.
3The line was indented about half the width of the tablet.
4The line was indented about half the width of the tablet.
5The line was indented about half the width of the tablet.
6Maul and Strauß 2011: 113 restore here: [ana {d}Marduk EN reš-ti]-⸢i⸣, "[To Marduk, foremo]st [lord]."
7Maul and Strauß 2011: 113 restore here: [ṣa-bat a-bu-ti], "[Intercede]."
8The line was probably indented about half the width of the tablet.
9The line was probably indented about half the width of the tablet.
10The line was probably indented about two-thirds of the width of the tablet.
11The line was probably indented about two-thirds of the width of the tablet.