LKA 048[via caspo]

Obverse
oo NaN  (beginning obverse missing)
o 1'o 1'

[... na?-as?]-ki? e?-pi?-rat? [en?-ši?]

[. . . of the fal]len, who provides for the [weak],

o 2'2'

[... na]-ṣi-rat ZI[ti]

[. . . who gua]rds lif[e],

o 3'3'

[...] qa-i-šat ba-la₂-ṭi

[. . .] who gives life,

o 4'4'

[... un]-ni-ni ma-ḫi-rat tes₂-li-ti

[. . . pr]ayer, recieves supplication,

o 5'5'

[...] UN-ME gi-mir nab-ni-ti

[. . .] the people, all creation,

o 6'6'

[i-na ṣi]-taš u šil-la-an ba-ʾ-lat d[IDIM?]1

[From sun]rise to (lit. and) sunset, the subjects of [Enlil],

o 7'7'

[...] ud-da-kam* ta-bar-ri-i sa-an-tak₂?

[. . . da]ily, you oversee continuously,

o 8'8'

[... m]ba-la-si DUMU DINGIR-šu₂

[. . .] Balasi, the son of his (personal) god,

o 9'9'

[... d]AG d1(u) 5(diš)-šu₂ dPAPNUN

[. . .] Nabu, (and) his (personal) goddess, Tashmetu,

o 10'10'

[...] kit-mu-sa-ku mu-ša₂ u im-ma

[. . .] I kneel night and day,

o 11'11'

[... ]-tam-ma-ra qur-ud-ki dal-la2

[The]y constantly laud [. . .], they praise your heroism.

o 12'12'

[...] x-u₂-tu₂ ṣa-bi-ta-at [a-bu-ti] en-ši3

[. . .] . . . , who interce[des for] the weak,

o 13'13'

[...] x4

[. . .] . . .

(rest of obverse missing)
Reverse
rr NaN  (beginning reverse missing)
r 1'r 1'

[...] ka-liš gil₂-[la-ti]

[. . .] si[ns] completely,

r 2'2'

[...] liḫ₃?-ḫe-pi ki-šuk-[ki]

[. . . May my] bonda[ge] be broken.

r 3'3'

[...] MUNUS.ḪUL i-da-at la? DU₁₀?.GA?

[. . .] evil, unfavorable signs,

r 4'4'

[...] li-su-u UGU-MU

[. . .] may they depart from me.

r 5'5'

[... be]-el?-tu₂ qi₂-bi-i ba-la₂-ṭi5

[. . . , O la]dy, command life (for me).

r 6'6'

[...] man-za-zi maḫ-ra-ki

[. . .] my position before you,

r 7'7'

[bu-ʾ-a]-ri lu--bi

that I may be sated [with happin]ess,

r 8'8'

[... liḫ]-du-ki <e₂>-sag-il₂!(ki) li-riš-ki6

[. . . may] it be glad on account of you, may Esagil rejoice over you,

r 9'9'

[DINGIR-MEŠ GAL-MEŠ] lib₃-ba-ki li-ṭib-bu

May [the great gods] satisfy your heart.

r 10'10'

[...] dDIŠ li-šar₂-bu-u MU?-[ki]

May [. . .] (and) Ea magnify [your] name,

r 11'11'

[... m]ba-la-si A DINGIR-šu₂ x [...]

[. . .] Balasi, son of his (personal) god [. . .]

r 12'12'

[...]-x-ki lu?-x-ta?-[...]7

That I may [. . .] your [. . .].

(rest of reverse missing)

1Ebeling's restoration (1953: 68), rūqûti, "distant," is no longer viable in light of the reading in K.3429+ (= P395006), AN BAD = {d}IDIM, Enlil (see CAD Š/2, 442 and Ṣ, 215). For the phrase baʾulāt Enlil, see CAD B, 182-183.

2Perhaps read qur-<ru>-ud-ki.

3The last two signs are on the edge of the tablet. They are not in LKA 48's copy.

4There seems to be another sign on the edge of the tablet, below the two signs in line 12'. It is not in LKA 48's copy.

5Two duplicates show GAŠAN before qi₂-bi-i ba-la₂-ṭi, thus the present restoration.

6The SAG and KI in the middle of the line may be a parablepsis for the last two signs in the line. The parallel in VAT 17414 (VS 24, 99 = P347218) reads e₂-sag-il₂ clearly. The reading here has been adjusted accordingly.

7Ebeling 1953: 72 suggests [lu-ut]-t[a-ʾ-id], "I may celebrate," here. But other verbs of praise may fit the traces, too (e.g., Gt of šamāru: luštammar).