LKU 027[via caspo]

Obverse
oo NaN  (beginning obverse missing)
o 1'o 1'

[x (x)] KA x [...]

[. . .] . . . [. . .]

o 2'2'

[x] x . NU QA? [...]

[.] constantly pursuing . . . [. . .]

o 3'3'

[lu] A.LA₂ ḪUL lu DINGIR ḪUL [lu ...]1

[Whether] the evil alû-demon or an evil god [or . . .]

o 4'4'

[lu] DU₃-ši kiš-pi ru-ḫu-u₂ ru-[su-u₂ ...]

[or] any witchcraft, magic, (or) sor[cery . . .]

o 5'5'

[i]-lu-ut-ka ra-bi-ti [...]2

Your great [di]vinity [. . .]

o 6'6'

[NENNI] A NENNI IR₃-ka lib-luṭ liš-li-[im-ma]

Let [so-and-so], son of so-and-so, your servant, live, be wel[l, so that]

o 7'7'

nar-bi-ka li-ša₂-pi EN u₄-um [bal-ṭu]

He may proclaim your greatness as long as he may [live],

o 8'8'

u₃ ana-ku a-ši-pi IR₃-ka da₃-li₂-[li₃-ka lud-lul]

And I, the exorcist, your servant, [may sing your] prais[es]!


o 9'9'

KA.INIM.MA ŠU.IL₂.LA₂ [dx.KAM*]

[It is] the wording of a hand-raising-prayer to [. . .].


o 10'10'

KID₃.KID₃.BI ina E₂ par₂-si KI SAR A [KU₃ SUD ...]

Its ritual: In an isolated house, you sweep the ground (and) [sprinkle pure] water [. . .]

o 11'11'

[ina] UGU GIŠ.ḪI.A ḫu-pe-e ŠIM.ḪI.A [te-ṣe-en ...]3

[You heap up] aromatic plants on top of wood chips [. . .]

o 12'12'

[GI].IZI.LA₂ GI DU₁₀.GA ina IZI PIŠ₁₀.[dID₂ ta-qad-ma]

[You light] a torch of sweet reed with a sulphur-(fueled) fire.

o 13'13'

[ZI₃.MA].AD.GA₂ ta-sar₂-raq ana [IGI ...]

You strew about [maṣḫ]atu-flour. In the [presence of . . . ]

o 14'14'

[x (x) NINDA].I₃.DE₂.A [LAL₂ I₃.NUN.NA GARan]

[You set out . . . a me]rsu-cake (made of) [honey (and) ghee].

o 15'15'

[...] LI [...]

[. . .] . . . [. . .]

o 16'16'

[...] x [...]

[. . .] . . . [. . .]

(rest of obverse missing)
Reverse
r 1'r 1'

[ta-ad-da-na-bu]-bi a-ma-[tu₂ ma-ru--tu₂]4

[You keep speakin]g a [troubling] wor[d],

r 2'2'

[ta-as-ḫu-ri-in]-ni [...]

[You turned against m]e [. . .]

r 3'3'

[ta-at-tal]-ki-ma [...]

[You went abo]ut, and [. . .]

r 4'4'

[ta]-ad-gu-li-in-ni-ma [...]

[You] looked at me, and [. . .]

r 5'5'

[a]-na-ku ina qi₂-bit AN.ZIB₂ d[1(u) 5(diš) ...]

I, according to the command of competent [Ishtar, . . .]

r 6'6'

na-ak-me₂- a-na ub-bu-ri-[ki ...]5

Like a . . . to denounce [you, . . .]

r 7'7'

[a]-na la šu-li-i ša₂ šu-mi₃-ia [...]6

[T]o not call my name as witness [. . .]

r 8'8'

ap-pa-šiš ḫa-šu-ut-tu₂ aṣ-ṣa-[bat ...]

I have anointed myself with ḫašūtu-plant; I have laid h[old of . . .]

r 9'9'

[ina qi₂-bit] d1(u) 5(diš) dna-na-a dka-[ni-sur-ra ...]

[At the command] of Ishtar, Nanaya, (and) Ka[nisurra . . .]


r 10'10'

[KA.INIM].MA UŠ₁₁.BUR₂.RU.DA.[KAM*]

[It is the wording of] a witchcraft-releasing incantation-prayer.

r 11'11'

[DU₃.DU₃.BI u₂IGI]-lim <u₂IGI-NIŠ> u₂tar-muš u₂[ḫa?-šu?-ut?-tu₂?]7

[Its ritual: The plant] "heals a thousand," the plant "heals-twenty," lupin, (and) [ḫašūtu]-plant,

r 12'12'

[... ina] IGI d1(u) 5(diš) GARan? [...]

[. . .] you set (it) out in the presence of Ishtar [. . .]


r 13'13'

[...] EN RA [...]

[. . .] . . . [. . .]


r 14'14'

[...] x x [...]

[. . .] . . . [. . .]

(rest of reverse missing)

1Restorations follow Abusch and Schwemer 2016: 94 unless otherwise noted.

2Abusch and Schwemer reasonably suggest restoring īde anāku lā īde(?) at the end of the line (2016: 94).

3Abusch and Schwemer translate iṣṣī ḫupê as "wood shavings" (2016: 95).

4Unless otherwise noted, all restorations are based on duplicates (see Abusch and Schwemer 2016: 93), which are not treated in this project.

5For a discussion of the problematic first word (and its variant na-ak-de-eš in another manuscript), see Abusch and Schwemer 2016: 96.

6Falkenstein's copy shows GIŠ-li-i instead of ŠU-li-i but I see a hint of all the required horizontal wedges in my photographs. "My name" serves metonymically for the supplicant's person.

7The restoration at the end of the line follows Abusch and Schwemer 2016: 94.