AOAT 034, 070[via caspo]
| Obverse | ||
| o 1o 1 | ⸢EN₂⸣ at-ta ⸢mul⸣GAG.SI.SA₂ dnin-urta ⸢SAG⸣.[KAL ...] | Incantation: You (are) Sirius, Ninurta, the foremo[st ...], |
| o 22 | [ša₂ ina] ⸢AN⸣e KU₃-MEŠ ne-bu-[u₂ ...]1 | [Who in] the pure heavens is bri[lliant . . .] |
| o 33 | [duta]-⸢u₁₈⸣-lu ša₂ la ma-ḫar [...] | [Uta]'ulu, without ri[val . . .] |
| o 44 | ⸢IBILA⸣ gaš-ru na-ram ⸢a⸣-bi DINGIR-MEŠ [...] | Powerful heir, beloved of the father of the gods [. . .] |
| o 55 | ⸢ik-ka-ru⸣ ke-e-nu ⸢muš⸣-tap-pi-ik ⸢ka⸣-[re-e] | The true ploughman, who continually piles up the stor[es of . . .] |
| o 66 | [mu]-⸢gar⸣-ri-in dNISABA ⸢e⸣-ṭi-ir ⸢nap⸣-šat [...] | [Who] heaps up grain (lit. Nisaba, goddess of grain), who rescues the lives of [. . .] |
| o 77 | [...] ⸢NENNI⸣ A NENNI ša₂ DINGIR-šu₂ NENNI d1(u) ⸢5(diš)-šu₂⸣ [NENNItu₄] | [. . .] so-and-so, son of so-and-so, whose (personal) god (is) so-and-so, (and personal) goddess (is) [so-and-so], |
| o 88 | [am]-⸢ḫur⸣-ka-ma ⸢a-ta-mar⸣ [...] | |
| o 99 | [aš₂]-šum₂ gi-mil ⸢dum⸣-qi₂ e-pe-še [...] | [Bec]ause [. . .] to give a favorable requital. |
| o 1010 | [kiš]-pi ep-šu-⸢nim⸣-ma e-nat [...] | They did [witch]craft against me, and [. . .] is changed. |
| o 1111 | [ru]-⸢su⸣-u saḫ-ru-in-ni-ma ⸢ku?-ri?⸣ [...] | They turned [sor]cery against me, and [. . .] depression [. . .] |
| o 1212 | ⸢ḪUL⸣.GIG ZI.KU₅.RU.DA [...]2 | Hate-magic, cutting-of-the-throat magic, [. . .] |
| o 1313 | [an]-⸢da⸣-na-qu-ta [...] | [I cont]inually fall [. . .] |
| o 1414 | [ina IGI] ⸢DINGIR u⸣ MAN šu-uš-ku-na-ku-⸢ma⸣ [...] | [In the presence of] god and king I am held in bad repute, and [. . .] |
| o 1515 | [ana mim-ma] ⸢ḪUL⸣ ḫi-ra-ku-ma mur-⸢ṣu lem⸣-[nu ...] | I am sought after [by 'Whatever] Evil', and ev[il] sickness [. . .] |
| o 1616 | [SAG.ḪUL].⸢ḪA⸣.ZA DAB-ni-ma ⸢mu⸣-[šu ...] | [San]ḫulḫazu (a demon) has seized me, and nig[ht . . .] |
| o 1717 | [... saḫ]-ra-ni-ma GIM ⸢x⸣ [...] | [. . . surr]ounds me, and like . [. . .] |
| o 1818 | [... ta]-⸢sa⸣-aḫ-ḫa-ru [...] | [. . . you] turn [. . .] |
| o 1919 | [...] ⸢x?⸣ [...] | [. . .] . . . [. . .] |
| o 2020 | [...] ⸢x⸣ [...]3 | [. . .] . . . [. . .] |
| (rest of obverse missing) | ||
| Reverse | ||
| rr NaN | (beginning reverse missing) | |
| r 1'r 1' | [...] ⸢x⸣ [...] | [. . .] . . . [. . .] |
| r 2'2' | [...] mAN.ŠAR₂-DU₃-A MAN ŠU₂ [...] | [. . .] Ashurbanipal, king of everything [. . .] |
| r 3'3' | [...] ⸢DAGAL⸣tu₄ iš-⸢ru⸣-[ku-uš] | [. . .] gav[e to him] wide [. . .] |
| r 4'4' | [... ṭup-šar-ru]-⸢ti⸣ ša ina LUGAL-MEŠ[ni ...] | [. . . the scribal cr]aft, which among king[s . . .] |
| r 5'5' | [...] ⸢la i-ḫu⸣-[zu ne₂-me]-⸢eq dAG ti-kip⸣ sa-an-tak-⸢ki⸣ [...] | [. . .] they did not lear[n, the wisd]om of Nabu, cuneiform sig[ns, . . .], |
| r 6'6' | [... aš]-⸢ṭur⸣ as-[niq] ⸢ab-re-e⸣-ma a-na TI.LA-ia₂ na-ṣir [...] | [. . . I w]rote, coll[ated], (and) checked, for my life, the guarding of [. . .] |
| r 7'7' | [...] ⸢GIG⸣-ia ⸢kun-ni SUḪUŠ⸣ gišGU.ZA LUGALu-ti-[ia ...] | [. . .] my illness, the establishing of the foundation of the throne of kingship, [. . .] |
| r 8'8' | [...] ⸢E₂ d⸣AG ša₂ qe₂-reb ⸢NINAki? EN GAL⸣e ⸢EN⸣-[ia ...] | [. . .] the house of Nabu, which (is) in Nineveh, the great lord, [my] lord, [. . .] |
| r 9'9' | [...] ⸢u₂⸣-kin aḫ-ra-⸢taš šip-ru⸣ [šu-a]-⸢ti₃?⸣ d⸢AG⸣ ḫa-[diš ...] | [. . .] I deposited. In the future, [thi]s work, O Nabu, joy[fully . . .], |
| r 10'10' | [...] ⸢LUGAL⸣-u-ti e-ma a-ša₂-as-⸢su₅?-ka?⸣ qa-⸢ti⸣ [ṣa-bat] | [. . .] kingship. Whenever I call on you, [take] my hand. |
| r 11'11' | [ina i-tal-lu]-uk E₂-ka ka-a-a-an u₂-ṣur kib-si-ia la ba-še-e [...] | On account of (my) frequenting your house, guard my steps constantly. Not to be [. . .] |
| r 12'12' | [...] le-ʾu-ti-ia₂ liš-ša-kin₂ šap-tuk-ka e-ma šip-ru šu-[a-tu₂] | [. . .] may my power be established with your lips. Whenever th[is] work |
| r 13'13' | [E₂-uk]-ka šak-nu-ma <kun-nu> ma-ḫar-ka kaq-da₃ nap-lis-ma ḫi-⸢tas-sa⸣-[sa SIG₅-ti]4 | is established [in] your [house] and <set up> before you, look (on me) constantly and always keep [my good fortune] in mi[nd]. |
| r 14'14' | [dtaš-me-tu₄] ⸢GAŠAN⸣ GALtu₄ ḫi-ir-⸢tu₂⸣ na-ram-ta-⸢ka DIB?at?⸣ ab-bu-[ti ina maḫ-ri-ka] | [Tashmetu], great lady, your beloved wife, who interce[des for me before you], |
| r 15'15' | [ina ma-a-a]-al ⸢tak-ne₂-e⸣ u₄-mi₃-šam-ma la na-par-⸢ka⸣-a li-tir₂-⸢riš-ka⸣ TI.LA ⸢x⸣ [...] | [in the be]d of tender love every day without ceasing, may she constantly request from you life (for me) [. . .] |
1Mayer would restore the head of the line to ša₂-A[N (1990: 470, and 473 for possible meanings), based on parallels. Abusch and Schwemer 2016: 379 proposed the present restoration/reading in duplicates.
2With Abusch and Schwemer 2016: 382, I translate these words as technical terms for specific kinds of malevolent magic.
3Abusch and Schwemer 2016: 380 suggest [... IGI.BAR-an-ni-m]a(?), "[. . . look upon me, an]d."
4The restoration is based on the parallel in BM 123388 = CT 51 208.