KAL 4, 57[via caspo]

Obverse
o 1o 1

[EN₂ šu?-pu?]-tu₂? diš₈-tar₂ GAŠAN MAN!(MAD)tu₄ šur-bu-tu₂ DINGIR-MEŠ-ti₃1

[Incantation: O resple]ndent Ishtar, lady, queen, exalted one among the goddesses,

o 22

[x x x x] x ANe KU₃-MEŠ sa-niq-ti di₂-[gi₃-gi₃]

[. . .] . . . the pure heavens, the keeper of the I[gigi],

o 33

[x x x na?-maš?]-ti? KI IGI x-[x x x]2

[. . . the ani]mals of the earth you oversee, . . . [. . .]

o 44

[x x x x x x] x x GIM dUTU nap?-[ḫa-a-ti]3

[. . .] . . . like Shamash [you are li]t up.

o 55

[...] x x tuš?-te?-[še-ri x x]

[. . .] . . . you guide a[right . . .]

o 66

[... kul?]-lat?-si?-na? ba?-[ḫu-la-ti]4

[. . .], the popu[lation], all of them,

Reverse
rr NaN  (missing)

1On the tentativeness of the suggested restoration, see Maul and Strauß 2011: 111. The prayer shows hardly any parallels to Ishtar 8 and many deviations from it, as in this first line. Maul and Strauß 2011: 20 identified the fragment as attesting Ishtar 8; Frechette catalogs it with Ishtar 10 (2012: 257). I think it best to treat it as an entirely different composition, which may or may not be a shuila-prayer.

2Maul and Strauß 2011: 111 suggest the last sign may be RU but offer no restoration.

3Maul and Strauß suggest the beginning of the line reads [... at-t]i??-⸢ma⸣?? (2011: 111). The restoration at the end is their suggestion.

4The restoration here follows Maul and Strauß 2011: 111, but it is based on mere traces and the assumption that this line parallels BMS 32: 12'. Also, Maul and Strauß include a line 7 in their edition, which reads [...] x [...], but I see nothing on the tablet to warrant this.