KAL 4, 65[via caspo]
| Obverse | ||
| oo NaN | (beginning obverse missing) | |
| o 1'o 1' | [...] ⸢x-tu?⸣ | [. . .] . . . |
| o 2'2' | [...]-⸢ṣa?-tu?⸣ | [. . .] . . . |
| o 3'3' | [...] ⸢x⸣ kib-ra-a-ti | [. . .] of the world. |
| o 4'4' | [...]-⸢x⸣-ka li-nu-uḫ-ma | May your [. . .] be calm, |
| o 5'5' | [...]-⸢ḫi?⸣-ru lim-⸢ʾ⸣-[da ...]-tu-ka1 | [. . .] may your [. . .] become numerous(?). |
| o 6'6' | [...]-⸢IḪ⸣ KAB ⸢x⸣ [...] ⸢DU?⸣ | [. . .] . . . [. . .] . . . |
| o 7'7' | [...] ⸢x⸣ MAD ⸢x⸣ [...] | [. . .] . . . [. . .] |
| o 8'8' | [...] ⸢x⸣ [...] | [. . .] . . . [. . .] |
| (rest of obverse missing) | ||
| Reverse | ||
| rr NaN | (beginning reverse missing) | |
| r 1'r 1' | [...] ⸢x⸣ [...] | [. . .] . . . [. . .] |
| r 2'2' | [...] DINGIRut-[ka] | [. . . your] divinty |
| r 3'3' | [... eš]-⸢te⸣-ʾ-⸢i-ka⸣ | [... I] have sought you out. |
| r 4'4' | [... a]-⸢ta⸣-mar pa-ni-⸢ka⸣ | [. . . I] have looked upon your face. |
| r 5'5' | [... at-ta]-⸢ziz⸣ ma-ḫar-⸢ka⸣ | [. . . I have] stood before you. |
| r 6'6' | [...] ⸢tes₂⸣-li-⸢ti⸣ | [. . .] my prayer. |
| r 7'7' | [...] li-nu-⸢ḫa⸣ | May [. . .] be calm. |
| r 8'8' | [... ḫi-ṭi]-⸢ti?⸣ u gil-la-⸢ti⸣ | [. . .], my [misdee]d, and my sacrilege. |
| r 9'9' | [... DINGIRti-ka GAL]⸢ti⸣ za-mar BUR₂ra | May [. . . of your grea]t [divinity] be released immediately, so that |
| r 10'10' | [...] ⸢šab⸣-su-ti | [. . .], furious, |
| r 11'11' | [... li-is]-⸢li⸣-mu KIia | [. . . may be re]conciled with me. |
| r 12'12' | [... da₃-li₂-li₂]-⸢ka lud⸣-lul | [. . .] let me sing your [praises]. |
| r 13'13' | [KA-INIM-MA ŠU-IL₂-LA₂ d]⸢U?⸣.[GUR-KAM*]2 | [It is the wording of a lifted-hand prayer to] Ner[gal]. |
| (rest of reverse missing) |
1The restoration follows the suggestion of Maul and Strauß 2011: 122.
2The reading here follows Maul and Strauß 2011: 123, though there is only a hint of a sign on the tablet. The position of the trace provides as much basis as its shape.