AMD 8/1, pl. 106[via caspo]

Obverse
Column i
(1 column missing)
Column ii
(beginning column missing)
o ii 1'o 1'

[...] x [...]

o ii 2'2'

[... na]-an-za-zu u₃ [...]

[. . . att]endant, and [. . .]

o ii 3'3'

[... SILIM]mu U₃.MA-šu₂ KURad e-[tel-liš ...]

[. . . will be reconci]led [. . .]. He will achieve his objective, [. . .] no[bly],

o ii 4'4'

[... KUR]ad KI-šu₂ GI.NA-MEŠ i-ta-mu-[u ...]

[. . .] he will achieve [. . .]. They will spea[k] truthfully with him. [. . .]

o ii 5'5'

[...] ana E₂ SI.SA₂ LU₂ NU KU₃ MUNUS NU KU₃ [(x) (x) NU] IGI.BAR1

[. . .] he should go straight home (lit. to the house). He should [not] look at an impure man (or) an impure woman [(. . .)].


o ii 6'6'

[...] DINGIR-MEŠ ka-nu-ut be-[le]-e-ti

[. . .] of the gods, cherished one among the la[d]ies,

o ii 7'7'

[... tiz-qar?]-tu₂ ša₂-ru-uḫ-tu₂ i-la₂-a-ti2

[. . . prominen]t one, splendid among the goddesses,

o ii 8'8'

[...]-MEŠ bi-in-ti d+EN.LIL₂ ma-lik KURu₂ di₂-gi₃-gi₃

[. . .]s, the daughter of Enlil, counsellor, the mountain of the Igigi,

o ii 9'9'

[... a]-ša₂-ret-ti ANe u KIti₃ ša₂ NU BALu qi₂-bit-sa

[. . . fo]remost of the heavens (and) the earth, whose command cannot be changed,

o ii 10'10'

[... ba-u₂]-lat ša₂-ki-nat nu-ri a-na DINGIR-MEŠ gim-ra-sun

[. . .] . . ., who establishes light for all of the gods,

o ii 11'11'

[... AN]e u KIti₃ mu-nam-mi-rat kib-ra-a-ti

[. . . of the heaven]s and the earth, who illuminates the world,

o ii 12'12'

[dgu-še-e]-at tu-qu-un-ti ša₂-lum-mat [nam?]-riš? la-bi-šat ša₂-ru-ru3

[Gushea, who establish]es(?) battle, she is [intensely (lit. brightly)] radiant, one clothed with brilliance,

o ii 13'13'

[... ki?-du?]-de?-e mu-šal-qa-ta li-ta ana al-lal-li dŠU₂ qu-ra-di

[. . . ri]tes, who brings victory to powerful Marduk, the hero,

o ii 14'14'

[...] gišGU.ZA u BALe ana ka-li-šu₂-nu LUGAL-MEŠni

[. . .] of thrones and reigns for all the kings,

o ii 15'15'

[...] ta-ḫa-zi mu-šak-ṣi-rat a-nun-ti

[. . .] battle, who causes combat to take shape,

o ii 16'16'

[mu-kin?]-nat saḫ-maš-ti mu-tak-ki-pat KUR-MEŠe4

[Who estab]lishes rebellion, who knocks down the mountains,

o ii 17'17'

[...]-tu₂ a-bu-ub la ma-ḫar a-li-lat tam-ḫa-ri

[. . .] . . an unstoppable flood, powerful in conflict,

o ii 18'18'

[...]-la-at₂ mu-par-ri-rat ki-ṣir mul-tar-ḫi

[. . .] . ., who disperses the band of the arrogant,

o ii 19'19'

[...] ka-ši-da-at la ma-gi-ri mu-ḫal-li-qat za-ʾ-i-ru₃

[. . .], who overcomes the unwilling, who destroys the enemy.

o ii 20'20'

[de₄]-ru₆-a DINGIR-MEŠ AD-MEŠ-[ki] u₂-šar-bu-u₂ be-lut-ki5

[O E]ru'a, the gods, [your] fathers, have magnified your sovereignty.

o ii 21'21'

[...] x u₂-šar-ri-[ḫu MU-ki? u₂]-ša₂-ti-ru man-za-[az]-ki

[. . .] they have glorif[ied your(?) name]; they [have] caused your standing to excel.

o ii 22'22'

[...] x [x x x (x)]

[. . .] . [. . .]

(rest of column missing)
oAbusch and Schwemer 2011: 367 suggest a gap of 15-30 lines
Reverse
Column i
(beginning column missing)
r i 1'r 1'

[...] x x gaz? [...]

[. . .] . . . [. . .]

r i 2'2'

[...]-ši?-ti ur-ra? [x x] x [...]

[. . .] . . . during the day(?) [. . ] . [. . .]

r i 3'3'

[...] ge-ru-u₂-a ne₂-kel-mu-[in]-ni TIRUM na-an-[za]-zu

[. . .] my enemy, courtier (and) atte[nd]ant glo[w]er at [m]e,

r i 4'4'

[...] E₂.GAL KUDsu lu? [i]-qa-bu-u₂ ḪULti₃6

They have barred [. . .] the palace, they indeed(?) speak evil of me,

r i 5'5'

[ina IGI ... u E₂].GAL šu--ku-na-ku i?-maṭ-ṭi at-mu-u₂-a7

I am held in bad repute [in the eyes of . . . and the pa]lace, my speaking makes no difference (lit. is small).

r i 6'6'

[...] x-ma? -šak-na ḪUL.GIG

[. . .] . ., and hate has been set against me.

r i 7'7'

[...] x -šak-nam-ma .an-ni

[. . .] has been set against me, and it constantly pursues me.

r i 8'8'

[...] nu-ul-la-a-ti at-mu-u₂ la ki-nu

[. . .] treacherous talk, lies (lit. untrue words/speaking),

r i 9'9'

[...] E₂.GAR₈ UGU-MU ŠUB-ma is-ḫup₂-an-ni

[. . .] a wall has fallen on me and overwhelmed me.

r i 10'10'

[... ru?]-ḫu-u₂ ma-gal id-x-x UGU-MU

[. . . sor]cery(?) very much . . . against/over me.

r i 11'11'

[...] lib-ba-ti ša₂ DINGIR u LU₂[ti SU?-MU?] E₂ ni-is-<sa>-ti!(NA-)ma ul a-ṣal-lal GE₆ti8

[. . . the wr]ath of god and humanity, [my body(?) (is) a hous]e(?) of lament, so that I cannot sleep at night.

r i 12'12'

[...] EGIR-ia [x x (x)] NU DUḪru

[. . .] after me [. . .] they do not let go/release.

r i 13'13'

[...] gi-na-a pi-x [x x (x)] x u₂-šar-ba-ba sur-riš!(ŠUR₂)9

[. . .] constantly . . [. . .] . make submit quickly.

r i 14'14'

[...] ka-a-ši at-tak₂-ki-[il GAL₂-(a) GEŠTU-MIN?]-a?-a ša₂-pal-ki ak-mis10

[. . .] in you I have trust[ed], I am [attentive] (lit. my [ears are (to you)]), I have bowed at your feet.

r i 15'15'

[...] x la-mu-in-ni zu x ib [x-x] x ša₂ x x x te-bu EGIR-ia11

[. . .] . surround me . . . [. .] . of . . . arisen(?) behind me.

r i 16'16'

[...] x ek-le-ti [x] x [x-(x)]-ni sa-pa-riš

[. . .] . darkness [.] . [. .] me like a net.

r i 17'17'

[...]-x-ti a-di-ru ti? [x-x-(x)]-x man it ḫu kiš x

[. . .] . . fear(?) . [. . .] . . .

r i 18'18'

[...] qar? nigin uk ti [x x x x] x x x x

[. . .] . . . [. . .] . . .

r i 19'19'

[...] x u₂?-gam?-mar ud? [x x x x] x x [...]

[. . .] he/I destroyed(?)/completed(?) [. . .] . . [. . .]

r i 20'20'

[...] x x x x [...]

[. . .] . . . [. . .]

(rest of column missing)

1The duplicate in K.66 has nothing between the last KU₃ and the negated verb. There seems to be room for a couple of signs here or the scribe left a gap.

2The restoration follows Abusch and Schwemer's suggestion (2011: 366).

3The clear AT in this witness may suggest a fs participle precedes tuqunti. I have taken it for a spelling of Gushea's name, perhaps attested in the older version of Ishtar 2 (KUB 37 36 + 37, obv. ii 15'). For the predicative use of šalummu, "of awesome radiance," with reference to a goddess, see CAD Š/1, 285. Abusch and Schwemer 2011: 366 with the note on p. 371 suggest reading [ša]r?-⸢hat⸣? in the middle of the line, but I think ŠAR is too big for the gap. Compare the clear ŠAR in line 20' below. My contextually appropriate guess, namriš, fits the size of the gap and is congruent with the traces on the tablet.

4The restoration follows Abusch and Schwemer 2011: 367 and note p. 371, where they offer the alternative, [šāki]nat.

5Abusch and Schwemer 2011: 367, 371 restore the names of Anu, Enlil, and Ea at the head of this line, but there is likely too little room for so many signs. A divine invocation seems contextually appropriate. And, the traces on the tablet fit the divine name restored here.

6The LU is malformed.

7For this use of šakānu, see CAD Š/1, 154.

8Various reasonable possibilities exist for the restoration of the head of the line. For example, [šakin elīya l]ibbāti ša ili u amēlū[ti], "[the wr]ath of god and humanity [are set against me]." Another possibility: [aššum malē l]ibbāti ša ili u amēlū[ti], "because god and humanity are filled with wrath (against me)." In either case, the anger is directed against the supplicant and has deleterious effects on him, especially his sleep. As for the restoration of the last half of the line: Abusch and Scwemer 2011: 367 wonder if the sign before MA is UD, yielding ūma, "by day" (369). But then we are left with no sense to give the sign(s) before it, as they admit (371). The reading adopted here seems to make good sense of both the context and the signs on the tablet, even if we have to posit some scribal mistakes. The phrase also occurs in K.5222, obv. 14ʹ, an eršema, though without zumrīya, which is my conjecture based on context alone.

9The final sign has an extra vertical in it, creating a homonymous sign with the one previous to it.

10The suggested restoration tentatively follows Abusch and Schwemer 2011: 367.

11Abusch and Schwemer 2011: 367 read ⸢DINGIR?-a?-ti?⸣ after the ša₂, but the traces of the first sign do not look like a DINGIR to me. Could what follows be MEŠ?