BM 048729[via ccpo]
| Obverse | ||
| 1'1' | [...] ⸢x x x⸣ [...] | [...] ... [...] |
| 2'2' | [...] ⸢ú?-ga⸣-ra-⸢aṣ?⸣ šá-niš ⸢ú⸣-[...]1 | [... uqarraš (Sagig VII 15) means] “he gnaws,” alternatively, it means ... [...]. |
| 3'3' | [...] ⸢x⸣ * EME-šú ik-ka-⸢ṣir⸣ [...] | [...] ... “If his tongue is paralyzed” (Sagig VII 18 and 19), [...] |
| 4'4' | [...] ⸢x x⸣ : * EME-šú ⸢i-tal-lal? : tu/uš⸣-[...]2 | [...] “Šulak in ...” (Sagig VII unknown) [...] |
| 5'5' | [... (in the name of Šulak,) šu means “ha]nd,” la means “not,” and k(ù) means “pu[re” ...] | |
| 6'6' | [...] ... “hand of Šamaš” (Sagig unknown) ... [...] | |
| 7'7' | [...] ... [...] | |
| 8'8' | [...] ⸢x x⸣ [...] | [...] ... [...] |
1The line probably explains Sagig VII 15: EME-šú ú-qar-ra-aš.
2The reading of the line is courtesy of E. Schmidtchen and I. L. Finkel. At the end, one should restore ŠU dšu-lak, vel sim.
3The same etymographical analysis of the name of Šulak is preserved in SpTU 1 47 (CCP 4.2.D) l. 4 (commentary on therapeutic text).
4The reading of the line is courtesy of I. L. Finkel.