Names

  • CMAwR Text 9.6

Numbers

  • Q005093
  • CMAwR vol. 2, 9.6

View

Details

  • Incantation-Ritual
  • Anti-witchcraft Incantations within Bit rimki and Related Texts

Wise king, sagacious creator

Obverse
CMAwR vol. 2, text 9.6, 1.: A obv. 29–rev. 24 // B // C // D₁ (+) D₂ // e obv. 1′–9′ // f obv. 1′–6′CMAwR vol. 2, text 9.6, 1.: A obv. 29–rev. 24 // B // C // D₁ (+) D₂ // e obv. 1′–9′ // f obv. 1′–6′
9.6.1:09.6.1:0

 

(9.6.1:0)

9.6.1:19.6.1:1

ÉN šar nēmeqi bānû tašīmti

(9.6.1:1) Incantation: “Wise king, sagacious creator,

9.6.1:29.6.1:2

massû ṣīru usum Eʾabzu

(9.6.1:2) exalted leader, one befitting Eʾabzu,

9.6.1:39.6.1:3

Ellilbanda itpēšu karūbu

(9.6.1:3) competent Enlilbanda, reverently greeted,

9.6.1:49.6.1:4

uršān Eridu apkal Igigi

(9.6.1:4) hero of Eridu, sage of the Igigi,

9.6.1:59.6.1:5

bēl Eʾengura (var.: Engura) ṣulūl Eʾunir

(9.6.1:5) lord of Eʾengura (var.: Engura), protection of Eʾunir,

9.6.1:69.6.1:6

bābil mīli ((u)) ḫengalli murīš nārāti

(9.6.1:6) who brings flooding ((and)) plenty, who makes the rivers rejoice.

9.6.1:79.6.1:7

ina tâmāti u ṣuṣê tudešši (var.: tudaššâ) nuḫša

(9.6.1:7) In the seas and reed-thickets you let abundance flourish,

9.6.1:89.6.1:8

ina qerbēti tušabši (var.: tušabšâ) napišti nišī ((ašnan))

(9.6.1:8) on the fields you provide the sustenance ((of the people)), ((grain)).

9.6.1:99.6.1:9

Anu ((u)) Ellil ḫadîš rīšūka

(9.6.1:9) Anu ((and)) Enlil are joyfully exulting over you,

9.6.1:109.6.1:10

Anunnaki ina māḫāzīšunu ikarrabūka

(9.6.1:10) the Anunnaki greet you in their shrines,

The following section is only found in D₁:

(The following section is only found in D₁:)

D₁_obv_11D₁_obv_11

[...] ša ilī kalāma

(D₁_obv_11) [ ... ] of all the gods,

D₁_obv_12D₁_obv_12

[...] ša tabnû amēlūti

(D₁_obv_12) [ ... ] who created men,

D₁_obv_13D₁_obv_13

[... š]a tabnâ šassū[ri]

(D₁_obv_13) [ ... ] who created the womb,

D₁_obv_14D₁_obv_14

[...] šim ši x [x]

(D₁_obv_14) (the following three lines in D₁ are too fragmentary for translation; D₁ then breaks)

D₁_obv_15D₁_obv_15

[...] šim? me x [...]

D₁_obv_16D₁_obv_16

[...] x-x [...]

9.6.1:119.6.1:11

nišū māti ištammarā zikirka kabta

(9.6.1:11) the people of the land praise your honoured name.

9.6.1:129.6.1:12

ana ilī rabûti tanamdin milka

(9.6.1:12) You give advice to the great gods.

9.6.1:139.6.1:13

Ea ina têka ša balāṭi inêš mītu1

(9.6.1:13) Ea, through your life-giving spell the dying man recovers!

The following section is only found in C:

(The following section is only found in C:)

C_obv_14C_obv_14

[anā]ku Banītu-tēreš mār ilīšu

(C_obv_14) I am Banītu-tēreš, son of his god,

C_obv_15C_obv_15

[ša] ilšu Sîn ištaršu Nikkal

(C_obv_15) [whose g]od is Sîn, [whose] goddess is Nikkal.

C_obv_16C_obv_16

[ina l]umun idāti ittāti lemnēti ṭābāti

(C_obv_16) [On account of the e]vil of the evil (and) unfavourable signs (and) omens

C_obv_17C_obv_17

[ša ina] bītīya ibšâ

(C_obv_17) [that] have occurred [in] my house,

C_obv_18C_obv_18

[palḫāku-m]a a[d]rāku šutaddurāku

(C_obv_18) [I am frightened], scared (and) constantly terrified.

9.6.1:149.6.1:14

ulli rēšīya ibi šumī

(9.6.1:14) Raise my head, call out my name!

9.6.1:159.6.1:15

qibītukka liššemû zikrūʾa

(9.6.1:15) At your command, may my words be heeded,

9.6.1:169.6.1:16

ina libbīka ana damiqti lukšud

(9.6.1:16) by your desire, may I obtain good fortune,

9.6.1:179.6.1:17

šurkam-ma balāṭa lubūr ana dāri((š))

(9.6.1:17) give me life so that I may endure forever!

9.6.1:189.6.1:18

atmûʾa liṭīb eli ili u šarri

(9.6.1:18) May my speech be sweet to god and king,

9.6.1:199.6.1:19

ilu u šarru ša qabêya līpušū

(9.6.1:19) may god and king do what I say,

9.6.1:209.6.1:20

u lišānu lištēmiqūni

(9.6.1:20) may mouth and tongue pray devoutly for me.

9.6.1:219.6.1:21

ay ...

(9.6.1:21) May 22anything evil, anything bad 21not ... , 22not reach me (var.: not approach me)!

9.6.1:229.6.1:22

ay ikšudanni (var.: ay isniqanni) mimma lemnu mimma ṭābu

9.6.1:239.6.1:23

u šunu upīš kaššāpi u kaššāpti

(9.6.1:23) And as for them, the sorcerous devices of the warlock and witch:

9.6.1:249.6.1:24

Ea ina têka ša balāṭi mimma lemnu mimma ṭābu (thus mss. A, B and D₂; mss. C, e and f have instead: kišpīšunu ruḫêšunu rusêšunu lemnūtu lā ṭābūtu) linēʾ((ū)) irassun

(9.6.1:24) O Ea, may anything evil, anything unfavourable flee through your life-giving spell! (thus mss. A, B and D2; mss. C, e and f have instead: “May their evil and bad witchcraft, magic (and) sorcery flee!”)

9.6.1:259.6.1:25

rikis kaššāpi ((u)) kaššāpti lipṭur (var. B, D₂: lipaṭṭir, and var. f: liptaṭṭir ina) šipti ša Eridu

(9.6.1:25) May the incantation of Eridu release the bond of warlock ((and)) witch, (thus mss. A, B, C, D2 and e; ms. f has instead: “May [the bo]nd of warlock and witch be released by [the incantation of Eridu]!”)

9.6.1:269.6.1:26

riksīšunu (var.: [gi]šparrīšunu?) lemnūti lipaṭṭir apkal ilī Marduk

(9.6.1:26) may the sage of the gods, Marduk, release their evil bonds (var.: [t]raps)!

9.6.1:279.6.1:27

lībibā minâtūʾa mešrêtūʾa elīya liṭībā

(9.6.1:27) May my body be clear (of illness), may my limbs be in good health for me!

9.6.1:289.6.1:28

šamû liḫdûka Apsû lirīška ((ilū ša kiššati likrubūki))

(9.6.1:28) May the heavens be joyful over you, may the subterranean ocean rejoice over you, ((may the gods of the entire (pantheon) bless you)),

9.6.1:299.6.1:29

ilū rabûtu etelliš lišālilūka (var.: libbaka liṭibbū)

(9.6.1:29) may the great gods hail you in a lordly fashion, (thus mss. A, B and f; mss. C and e have instead: “may the great gods make your heart glad”.)

9.6.1:309.6.1:30

dumqīka liqbû ilū Igigi

(9.6.1:30) may the Igigi gods say good things about you!”



9.6.1:319.6.1:31

((KA.INIM.MA)) ŠU.ÍL. dEN.LÍL.BÀN.DA.KÁM (var.: {d}EN.KI.GA.KÁM/KE₄; {d}AMAR.UTU.K[ÁM])

(9.6.1:31) ((Wording of)) a šuʾila prayer to Ea (var.: Marduk).



9.6.1:329.6.1:32

[ ina riksi] ina nignakki teppuš

(9.6.1:32) You perform (this) [either with a ritual arrangement] or with a censer.



1This line needs to be corrected in the printed edition, see Mayer's review of CAD T in OrNS 78 (2009) 435. Reference courtesy of the eBL team.