CT 19, pl. 46, K 04597 (CT 19, pl. 46) [Nabnitu][via dcclt/nineveh]
Obverse | |||
Column i | |||
o i 1o i 1 | to slip through an opening = to pass | ||
o i 22 | [...]-ga | to wander down the wrong path? = to pass | |
o i 33 | [...]-⸢x⸣-ba | to pass | |
o i 44 | [...] ⸢x⸣ dib | (...) = to pass | |
o i 55 | [...] ⸢x x⸣ | (...) = to weave | |
o i 66 | [...] ⸢du₃⸣ | (...) = to weave: of a string? | |
o i 77 | [...] ⸢du₃?⸣ | ⸢x-x-x⸣-u ša₂ ⸢x x⸣ | |
o i 88 | [...] | (...) = (...) of a tablet | |
o i 99 | [...] | MIN<(...)> ša₂ ⸢x-x-x⸣ | |
o i 1010 | [...] | (...) = to oppress | |
o i 1111 | [...] | (...) = to oppress | |
o i 1212 | [...] | (...) = to oppress | |
o i 1313 | [...] | (...) = to oppress: of a victim | |
o i 1414 | [...] | (...) = to oppress: of a victim | |
o i 1515 | [...] | [...]-⸢lu?⸣ | |
o i 1616 | [...] | [...]-⸢lu?⸣ | |
(rest of column missing) | |||
Column ii | |||
o ii 1o ii 1 | ⸢ša₂-BA⸣-[ṭu ...] | to wipe away sweat | |
o ii 22 | MIN<(ša₂-ma-ṭu)> ⸢ša₂⸣ [...] | to squeeze, exude = to wipe away sweat? | |
o ii 33 | MIN<(ša₂-ma-ṭu)> ⸢ša₂⸣ [...] | sweat = to wipe away sweat? | |
o ii 44 | MIN<(ša₂-ma-ṭu)> ša₂ ⸢BU⸣-[...] | to tear out = to tear away: of (...) | |
o ii 55 | MIN<(ša₂-ma-ṭu)> ša₂ i-di [...] | (...) waved the arms/wings = to pluck: of the (...) arms/wings | |
o ii 66 | ḫir-ṣu [...] | cut turnip = (...) cutting | |
o ii 77 | ki-ma qa-[qu-li] liš-[...]2 | may he create? like the teme plant = may he tear him down? like the qaqqullu plant | |
o ii 88 | action, deed = (...) | ||
o ii 99 | that which is plucked = plucked wool | ||
o ii 1010 | teaseled (wool) = plucked wool | ||
o ii 1111 | KU-bi-a | ||
o ii 1212 | ba-sig₉-ga | MIN<(ši-in-ṭa-tu)> ša₂ [...] | |
o ii 1313 | E KU-ba sur-sur-ra | MIN<(ši-in-ṭa-tu)> ša₂ me-e ⸢x⸣-[...] | |
o ii 1414 | MIN<(ši-in-ṭa-tu)> ša₂ [...] | exuded sweat = (...) | |
o ii 1515 | MIN<(ši-in-ṭa-tu)> ⸢ša₂⸣ [...] | wipings? = (...) | |
o ii 1616 | [...] | to scrub = (...) | |
o ii 1717 | [x] gur₅-gur₅-ru | [...] | |
o ii 1818 | [...] ⸢x⸣ | [...] | |
o ii 1919 | [...] ⸢x⸣ [...] | [...] | |
(rest of column missing) | |||
Reverse | |||
Column i | |||
(beginning column missing) | |||
r i' 1'r 1' | ⸢x⸣ [...] | [...] | |
r i' 2'2' | ⸢x⸣ [...] | [...] | |
r i' 3'3' | ŋešma₂ [...] | [...] | |
r i' 4'4' | [...] | oven? = (...) | |
r i' 5'5' | tug₂ i₃-[...] | [...] |
1See Civil Biggs FS, 23.
2For the graphic variance between NAGA and NAGA inversum in conjunction with the plant term teme, see Civil Reiner FS, 48-49. Akkadian qaqqullu usually associated with teme (NAGA inversum), restored in MSL 16 ki-ma qa-[qu-li] liš-[muṭ-su]
Edition by Jeremie Peterson.