K 04369 (2R 41, 2; 2R 42, 3) [Izi = išatu][via dcclt/nineveh]
Obverse | ||||
Column i | ||||
o i 11 | [...] | (...) = heaven | ||
o i 22 | [...] | (...) = earth | ||
o i 33 | [...] | (...) = lord | ||
o i 44 | [...] | (...) = anger | ||
o i 55 | [...] | (...) = silence | ||
o i 66 | [...] | qa-lum | ||
o i 77 | [...] | (...) = dignity, pride | ||
o i 88 | [...] | (...) = to speak | ||
o i 99 | [...] | (...) = to pray, bless | ||
o i 1010 | [...] | (...) = false, criminal | ||
o i 1111 | [...] | (...) = mother | ||
o i 1212 | [...] | (...) = assembly | ||
o i 1313 | [...] | (...) = secret, concealment | ||
o i 1414 | [...] | (...) = speech | ||
o i 1515 | [...] | (...) = tongue | ||
o i 1616 | [...] | (...) = softness or type of disease | ||
o i 1717 | [...] | [...]-⸢x⸣ | ||
(rest of column missing) | ||||
Column ii | ||||
o ii 1o ii 1 | [...] | does he know where? | ||
o ii 22 | me-a mu-un-DU | a-⸢li⸣ [...] | ||
o ii 33 | me-a im-DU | a-⸢li⸣ [...] | ||
o ii 44 | a-li [...] | where will it be laid down? | ||
o ii 55 | a-li ⸢u₂⸣-[...] | where will it be handed over? | ||
o ii 66 | where? = there is not | |||
o ii 77 | where are you? = you are not (here) | |||
o ii 88 | MIN<(ia-nu-um)> šu-[...] | where is he? = he is not | ||
o ii 99 | there is not = who/what/which? | |||
o ii 1010 | there is not | |||
o ii 1111 | there is not | |||
o ii 1212 | you are not | |||
o ii 1313 | he is not | |||
o ii 1414 | I am not | |||
o ii 1515 | after/apart from there is not | |||
o ii 1616 | ⸢me⸣-[...]-⸢x⸣ | |||
(rest of column missing) | ||||
Reverse | ||||
Column i | ||||
(beginning column missing) | ||||
r i' 1'r 1' | ⸢AŠ⸣ [...] | [...] | ||
r i' 2'2' | ⸢AŠ⸣ [...] | [...] | ||
r i' 3'3' | ⸢AŠ⸣ [...] | [...] | ||
r i' 4'4' | ⸢AŠ⸣ [...] | [...] | ||
r i' 5'5' | AŠ [...] | [...] | ||
r i' 6'6' | AŠ [...] | [...] | ||
r i' 7'7' | ⸢AŠ⸣ [...] | [...] | ||
r i' 8'8' | AŠ ⸢x⸣ [...] | [...] | ||
(rest of column missing) | ||||
Column ii | ||||
(beginning column missing) | ||||
r ii' 1'r 1' | [...] | ⸢x⸣-[...] | ||
r ii' 2'2' | ||||
r ii' 3'3' | meadow = in a meadow/pasture | |||
r ii' 4'4' | to lie down in a meadow | |||
r ii' 5'5' | to lie down in a meadow | |||
r ii' 6'6' | various plants = type of produce | |||
r ii' 7'7' | various plants = dried | |||
r ii' 8'8' | various plants = many | |||
r ii' 9'9' | (...) = hungrily | |||
r ii' 10'10' | (...) = many, greatly | |||
r ii' 11'11' | greenery, vegetation | |||
r ii' 12'12' | greenery, vegetation | |||
r ii' 13'13' | excess, surplus? vegetation = sprouted vegetation | |||
r ii' 14'14' | (...) = beaten down tree? | |||
r ii' 15'15' | part of a plow | |||
r ii' 16'16' | to seek pasture | |||
r ii' 17'17' | to seek pasture = to go around (looking for) pasture | |||
r ii' 18'18' | (...) = to look for? | |||
r ii' 19'19' | [...] kiŋ₂ | ŠU-[...] | ||
(rest of column missing) | ||||
Column iii | ||||
r iii'r iii | (beginning line missing) | |||
r iii' 1'1' | [...] ⸢x x x⸣ [...] | |||
r iii' 2'2' | [...] ⸢DUB⸣-MEŠ gišLE.U₅.UM-MEŠ | written according to clay tablets and wax writing boards | ||
r iii' 3'3' | [...]ki kurEME.GIR₁₅ u₃ URIki | copies from Aššur, Sumer, and Akkad | ||
r iii' 4'4' | [...] ⸢tap⸣-ḫur-ti um-⸢ma⸣-a-ni | in the company of scholars | ||
r iii' 5'5' | [...] IGI.KAR₂-ma | I wrote, I checked, I collated |
1ubli is presumably an error for ubla.
2Hapax expression: see Attinger ELS, 733.
3For this entry, see Civil FI, 71.
4Or puhhu "to exchange"? See CAD P, 482.
Edition by Jeremie Peterson.