Names

  • 5R 26, 3

Numbers

View

Details

  • Neo-Assyrian
  • Nineveh
  • lexical
  • Ura
  • 3

Bibliography

MSL 05, 085

5R 26, 3 [Ura][via dcclt/nineveh]

Obverse
Column i
(beginning column missing)
o i' 1'o 1'

[...]

[...]-x

o i' 2'2'

[...]

[...]-u

o i' 3'3'

[...]

[...]-u₂

o i' 4'4'

[...]

[...]-qu

o i' 5'5'

[...]

[...]-x-ru

Column ii
(beginning column missing)
o ii' 1'o 1'

[...] ŋešnimbar

[...]

o ii' 2'2'

[ŋeš]šag₄ ŋešnimbar

lib-bi iṣ-ṣi

heart of the date palm = heart of the tree

o ii' 3'3'

[ŋeš]šag₄-šag₄ ŋešnimbar

MIN<(lib-bi)> iṣ-ṣi

heart of the date palm = heart of the tree

o ii' 4'4'

[ŋeš]šag₄-šag₄ ŋešnimbar

u₂-qu-ru

heart of the date palm

o ii' 5'5'

[ŋeš]šag₄-šag₄ ŋešnimbar

qa-am-ḫu-ru-u₂

heart of the date palm = bud of the date palm?

o ii' 6'6'

ŋešsuḫur-la₂ ŋešnimbar

qim-mat iṣ-ṣi

date palm crown

o ii' 7'7'

ŋešpa ŋešnimbar

a-ru

date palm frond

o ii' 8'8'

ŋešpa kud-da ŋešnimbar

u₂-ru-u

date palm frond trimmings

o ii' 9'9'

ŋešpa kud-da ŋešnimbar

na-aš₂-ba-ṭu

date palm frond trimmings

o ii' 10'10'

ŋešdala₂ ŋešnimbar

ŠIL-lu-u

date palm spine

o ii' 11'11'

ŋešzi-na ŋešnimbar

zi-nu-u

midrib of a date palm frond

o ii' 12'12'

ŋešzi-an-na ŋešnimbar

a-ṣi-tum

midrib of a date palm frond? = date palm offshoot

o ii' 13'13'

ŋešgag zi-an-na ŋešnimbar

sak-ka-ru-u

point of the midrib of a date palm frond?

o ii' 14'14'

ŋešsu₁₁ ŋeškiri₆ ŋešnimbar

im-bu-u

orchard date palm fibers = date palm fibers

Column iii
(beginning column missing)
o iii' 1'o 1'

ŋešba?-na ŋešnimbar

KAL-bi [...]

o iii' 2'2'

ŋešbar-da ŋešnimbar

ta-ri-[tu₂?]

crossbar of the date palm = date palm offshoot?

o iii' 3'3'

ŋešmud ŋešnimbar

up-[pu]

stump of the date palm

o iii' 4'4'

ŋešmud al-gaz ŋešnimbar

MIN<(up-pu)> di-i-[ku]

dead stump of the date palm

o iii' 5'5'

ŋešdu₅-dul ŋešnimbar

MIN<(up-pu)> MIN<(di-i-ku)>1

cortex of the date palm? = dead stump of the date palm

o iii' 6'6'

ŋešdul-dul ŋešnimbar

ṣu-ba-tum

cortex of the date palm? = garment of the date palm

o iii' 7'7'

ŋešan-na ŋešnimbar

sis-sin-ni

date palm spadix

o iii' 8'8'

ŋešḫi-BAD ŋešnimbar

šu-mu-ṭu2

trimmings of the date palm

o iii' 9'9'

ŋešdul-dul ŋešnimbar

man-ga-gu

date palm cortex? = date palm fibers

o iii' 10'10'

ŋešman-ga-gu ŋešnimbar

MIN<(man-ga-gu)>

date palm fibers

o iii' 11'11'

ŋešdal-dal ŋešnimbar

tal-tal-lum

date palm stamen

o iii' 12'12'

ŋešniŋ₂-šu-luḫ-ḫa ŋešnimbar

mu-še-šir₃-[tu₂]

broom made of date palm (frond)

o iii' 13'13'

ŋeštu₉-la₂ ŋešnimbar

tu-ba-lu-[u]

harness for climbing a date palm

o iii' 14'14'

ŋešKID-da ŋešnimbar

tu-ḫal-[lu]

mat or basket for dates

o iii' 15'15'

ŋešKID-da zu₂-lum-ma de₅-de₅-ga ŋešnimbar

*(P₂) MIN<(tu-ḫal-lu)> x-[...]

mat or basket for collecting dates from the date palm

Reverse
Column i
r i 11

ŋešasal₂

ṣar-ba-tu₂

(Euphrates) poplar

r i 22

ŋešasal₂ kur-ra

MIN<(ṣar-ba-tu₂)> ša₂-di-i

mountain poplar

r i 33

ŋešasal₂ lal₃?-la₂

ti-a-a-lu

poplar of honey = white cedar

r i 44

ŋešasal₂ lal₃?-la₂

MIN<(ti-a-a-lu)>

poplar of honey = white cedar

r i 55

ŋešasal₂ a-šag₄-ga

MIN<(ti-a-a-lu)>

poplar of the field = white cedar

r i 66

ŋešNE? asal₂

MIN<(ti-a-a-lu)>

(...)-poplar = white cedar

r i 77

ŋešNE asal₂

gir-gi--šu₂

(...) of the poplar tree = strawberry tree

r i 88

ŋešmes asal₂

kul?-la-ru

blackness of the poplar tree = Kullar juniper

r i 99

ŋešmes asal₂

kap?-ta-ru

blackness of the poplar tree = Cretan tree?

r i 1010

ŋešmes asal₂

za-an-za-li-qu

blackness of the poplar tree = Persian lilac?

r i 1111

ŋešnumun asal₂

MIN<(za-an-za-li-qu)>

seed of the poplar = Persian lilac?

r i 1212

[ŋeš]il-lu-ur

MIN<(za-an-za-li-qu)>

ilur tree = Persian lilac?

r i 1313

[ŋeš]kim₃

ḫi-le-pu

willow

r i 1414

[ŋešmes kim₃]

ṣu?-lum? MIN<(ḫi-le-pu)>

blackness of the willow

(rest of column missing)
Column ii
r ii 1r ii 1

ŋeššag₄-ŋeškiri₆

ṣa-lam-tum

that which is in the midst of the orchard bush = a black tree or bush

r ii 22

ŋeššag₄-ki-in-dar-ra

MIN<(ṣa-lam-tum)>

that which is in the midst of a crack tree or bush = a black tree or bush

r ii 33

ŋeššag₄-ki-in-dar-ra

kan-ka-du

that which is in the midst of a crack tree or bush = kamkadu tree or bush

r ii 44

ŋešx-ki-in-dar-ra

MIN<(kan-ka-du)>

that which is in the (...) of a crack tree or bush = kamkadu tree or bush

r ii 55

ŋeškan-ka-du

MIN<(kan-ka-du)>

kamkadu tree or bush

r ii 66

ŋeškan-ka-du

šu-u₂-šu

kamkadu tree or bush = licorice tree

r ii 77

ŋešsa-du₃

MIN<(šu-u₂-šu)>

sadu tree = licorice tree

r ii 88

ŋeššušum!(ZA.MUŠ₂)

MIN<(šu-u₂-šu)>

licorice tree

r ii 99

ŋeššu-u₂-šu

MIN<(šu-u₂-šu)>

licorice tree

r ii 1010

ŋešgi-zu₂-lum-ma

giš-lam-mu

mullein

r ii 1111

[ŋeš]gi-zu₂-lum-ma

bu-ṣi-in-nu

mullein

r ii 1212

[ŋešx]-zu₂-lum-ma

MIN<(bu-ṣi-in-nu)>

mullein

(rest of column missing)
Column iii
r iii 1r iii 1

[...]

[...]-x

r iii 22

[...]

[...]-x

r iii 33

[...]

[...]-x

r iii 44

[...]

[...]-x

r iii 55

[...]

[...]-x

r iii 66

[...]

[...]-x

r iii 77

[...]

[...]-x

r iii 88

[...]

[...]-x

r iii 99

[...]

[...]-lu

r iii 1010

[...]

[...]-x

(rest of column missing)

1Note the syllabic spelling du5-du5-ul in MS 1809 4: 19-20 (Civil CSUAS 12, 105).

2The word is speled he₂-BAD in Emar and in P447996 (Old Babylonian).


Edition by Jeremie Peterson.