You are seeing an unstyled version of this site. If this is because you are using an older web browser, we recommend that you upgrade to a modern, standards-compliant browser such as FireFox [http://www.getfirefox.com/], which is available free of charge for Windows, Mac and Linux.
The open-access electronic Corpus of Urartian Texts (eCUT) Project, a sub-project of the Munich Open-access Cuneiform Corpus Initiative (MOCCI) [https://www.ag.geschichte.uni-muenchen.de/forschung/forsch_projekte/mocci-deu/index.html] is the first electronic corpus of the written sources from the kingdom of Urartu, which in the first half of the 1st millennium stretched from its eastern Anatolian capital Ṭušpa (today's Van) over the Armenian highlands and was one of the most fierce adversaries of the Neo-Assyrian Empire. Moreover, eCUT is the first corpus that presents Urartian texts in transliterations with annotations of individual words (lemmatization), English translations, and glossaries of Urartian words, proper nouns, and logograms. The editions are based on Mirjo Salvini's Corpus dei testi urartei (CTU) I–V, which, to date, is by far the most comprehensive and most recent scholarly treatment of Urartian texts. For eCUT, Birgit Christiansen [https://www.assyriologie.uni-muenchen.de/personen/privatdozent/christiansen/index.html] adapted, revised, lemmatized, and translated into English the editions of CTU. In addition to the editions, the portal pages of the eCUT project provide further information on Urartu's history and culture. The project thus intends to help the kingdom of Urartu escape its shadowy existence, which it holds in the cultural memory of today's world, and to increase knowledge about its rich archaeological and written sources among scholars, students, and interested members of the public.
Although work on eCUT officially came to an end in July 2020, the project's contents are still maintained by Birgit Christiansen [https://www.assyriologie.uni-muenchen.de/personen/privatdozent/christiansen/index.html] and, therefore, some material is subject to change, without warning. For further information, see the About the project page. Should you wish to cite the texts edited on the eCUT Project in a forthcoming publication, please contact Birgit Christiansen [https://www.assyriologie.uni-muenchen.de/personen/privatdozent/christiansen/index.html] and she will suggest the best way to reference the text(s).
Furthermore, please note that the Urartian language belongs to the lesser known languages of the ancient Near East. Many Urartian sources are, to date, only partially understandable. Another obstacle is that many texts are only fragmentarily preserved. Transliterations and translations in eCUT, therefore, often contain omission marks, round and square brackets and words marked with question marks. For further information see the portal page "Using eCUT"