Utu-hegal 4 (The victory of Utu-hegal) (RIME 2.13.06.04 composite)
| 11 | den-lil₂ ⸢gu⸣-[ti-umki] | (1) Enlil, the king of all lands, entrusted Utu-heĝal, the powerful man, king of Unug, the king of the four quarters, the king whose orders cannot be countermanded, with wiping out the name of Gutium, the fanged snake of the mountains, who acted with violence against the gods, who carried off the rule over Sumer to a foreign land for himself, who filled Sumer with wickedness, who took away spouses from the married and took away children from parents, who made wickedness and violence normal in the Land. |
| 22 | muš-ŋiri₂ ḫur-saŋ-[ŋa₂] | |
| 33 | lu₂ a₂ zig₃!(NAM-)ga diŋir-⸢re⸣-e-⸢ne⸣ | |
| 44 | lu₂ nam-lugal | |
| 55 | ki-en-gi-ra₂ | |
| 66 | kur-še₃ ba-de₆-a | |
| 77 | ki-en-gi-ra₂ | |
| 88 | niŋ₂-a-erim₂ ⸢bi₂-in⸣-si-a | |
| 99 | dam tuku dam-ni | |
| 1010 | ba-an-da-kar-ra | |
| 1111 | dumu tuku dumu-ni | |
| 1212 | ba-an-da-kar-ra | |
| 1313 | niŋ₂-a-erim₂ niŋ₂-a₂-zig₃ | |
| 1414 | kalam-ma mi-ni-in-ŋar-ra | |
| 1515 | den-lil₂ lugal kur-kur-ra-ke₄ | |
| 1616 | mu-bi ḫa-lam-e-de₃ | |
| 1717 | dutu-ḫe₂-ŋal₂ | |
| 1818 | nita kalag-ga | |
| 1919 | lugal unugki-ga | |
| 2020 | lugal an-ub-da limmu₅-ba | |
| 2121 | lugal dug₄-ga-na nu-gi₄-gi₄-da | |
| 2222 | den-lil₂ lugal kur-kur-ra-ke₄ | |
| 2323 | a₂-bi mu-da-an-aŋ₂ | |
| 2424 | dinana nin-a-ni | (24) He went to his lady, Inana, and prayed to her: “My lady, lioness in the battle, who butts the foreign lands, Enlil has entrusted me with bringing back the kingship of Sumer. May you be my help!” |
| 2525 | mu-na-an-ŋen | |
| 2626 | šud₃ mu-na-ša₄ | |
| 2727 | nin-ŋu₁₀ piriŋ me₃ | |
| 2828 | kur-kur-da du₇-du₇ | |
| 2929 | den-lil₂-le nam-lugal ki-en-gi-ra | |
| 3030 | ⸢šu⸣-ba gi₄-gi₄-de₃ | |
| 3131 | ⸢a₂⸣-[bi mu-da-an-aŋ₂] | |
| 3232 | ⸢a₂⸣-[daḫ-ŋu₁₀ ḫe₂-me] | |
| 3333 | ⸢ugnim⸣ [lu₂] kur₂-kur₂-ra | (33) The enemy troops established themselves everywhere. Tirigan, the king of Gutium, .... Nobody came out of his city to face him; he had (his troops) occupied both parts of the Tigris. In the south, in Sumer, he blocked (the water) from the fields, in the uplands he closed off the roads. Because of him the grass grew high on the highways of the land. |
| 3434 | ki ⸢ḫe₂⸣-[eb₂]-us₂-⸢us₂⸣ | |
| 3535 | ti-ri₂-[ga-a-an] | |
| 3636 | lugal gu-⸢ti⸣-um<ki>-⸢ke₄⸣ | |
| 3737 | ka-bi ⸢ba-ši?⸣-ba | |
| 3838 | lu₂ nu-mu-ši-e₃ | |
| 3939 | id₂idigna gu₂ min-a-ba | |
| 4040 | bi₂-in-tuš | |
| 4141 | sig-še₃ ki-en-gi-ra₂ | |
| 4242 | gana₂ bi₂-keše₂ | |
| 4343 | igi-nim-še₃ ŋiri₃ i₃-keše₂ | |
| 4444 | kaskal kalam-ma-ke₄ | |
| 4545 | u₂ gid₂-da bi₂-in-mu₂ | |
| 4646 | lugal den-lil₂-le | (46) But the king, given strength by Enlil, chosen by Inana in the heart, Utu-heĝal, the powerful man, came out from Unug to face him and set up camp at the temple of Iškur. He addressed a speech to the citizens of his city: “Enlil has given Gutium to me, my lady Inana will be my help. Dumu-zid-ama-ušumgal-ana has declared ‘It is a matter for me!’ and appointed Gilgameš, son of Ninsumun to me as (his) commissioner!” The citizens of Unug and Kulaba rejoiced and followed him with one accord. He lined up his élite troops. |
| 4747 | a₂ šum₂-ma | |
| 4848 | dinana-ke₄ šag₄-ge pad₃-da | |
| 4949 | dutu-ḫe₂-ŋal₂ nita kalag-ga | |
| 5050 | unugki-ta mu-ši-e₃ | |
| 5151 | e₂ diškur-ka | |
| 5252 | ŋeš bi₂-du₃ | |
| 5353 | dumu iri-na-ke₄-ne | |
| 5454 | gu₃ mu-ne-de₂-e | |
| 5555 | gu-ti-umki | |
| 5656 | den-lil₂-le ma-an-šum₂ | |
| 5757 | nin-ŋu₁₀ dinana | |
| 5858 | a₂-daḫ-ŋu₁₀-um | |
| 6060 | ddumu-zid-ama-ušum-gal-an-na-ke₄ | |
| 6161 | nam-ŋu₁₀ bi₂-⸢dug₄⸣ | |
| 6262 | d⸢bil₄⸣-ga-meš₃ | |
| 6363 | dumu dnin-sumun₂-na-⸢ke₄⸣ | |
| 6464 | maškim-še₃ ma-an-šum₂ | |
| 6565 | dumu unugki-ga | |
| 6666 | dumu kul-aba₄ki-ra | |
| 6767 | šag₄ ḫul₂-la ba-an-ŋar | |
| 6868 | iri-ni lu₂ aš-gin₇ | |
| 6969 | eŋir-ra-ne₂ ba-ab-us₂ | |
| 7070 | zu₂-keše₂ igi bar-ra | |
| 7171 | si bi₂-sa₂ | |
| 7272 | e₂ diškur-ka zig₃-ga-ne₂ | (72) After departing from the temple of Iškur, on the fourth day he set up camp in Kabsu on the Iturungal channel. On the fifth day he set up camp at the shrine at Ilī-tappê. He captured Ur-Ninazu and Nabi-Enlil, generals of Tirigan, who returned as envoys to Sumer, and put them in handcuffs. |
| 7373 | ud limmu₅-kam-ma kab₂-su id₂-en-urin-gal-ka | |
| 7474 | ŋeš bi₂-du₃ | |
| 7575 | ud ia₂-kam-ma barag i₃-li₂-tab-ba-e-ka | |
| 7676 | ŋeš bi₂-du₃ | |
| 7777 | ur-dnin-a-zu | |
| 7878 | na-bi-den-lil₂ | |
| 7979 | šagina ti-ri₂-ga-a-an | |
| 8080 | ki-en-gi-še₃ kiŋ₂-gi₄-a | |
| 8181 | im-gi₄-eš | |
| 8282 | in-dab₅-dab₅ šu-ba ŋeš ni-ŋar | |
| 8383 | barag i₃-li₂-tab-ba-e-ka zig₃-ga-ne₂ | (83) After departing from the shrine at Ilī-tappê, on the sixth day he set up camp at Karkara. He went to Iškur and prayed to him: “O Iškur, Enlil has provided me with weapons, may you be my help!” In the middle of that night, …… he ... and above Adab he went to the rising Utu and prayed to him: “O Utu, Enlil has given Gutium to me, may you be my help!” He laid a trap there behind the Gutians, and led troops against them. Utu-heĝal, the powerful man, defeated them. |
| 8484 | ud aš₃-kam-ma kakarkaraki-ka | |
| 8585 | ŋeš bi₂-du₃ | |
| 8686 | diškur-ra mu-na-an-ŋen | |
| 8787 | šud₃ mu-na-ša₄ | |
| 8888 | diškur ŋeštukul den-lil₂-le ma-an-[šum₂] | |
| 8989 | a₂-daḫ-ŋu₁₀ ḫe₂-me | |
| 9090 | šag₄ ŋi₆-ba-⸢ka⸣ [...] im-ma-an-[x] | |
| 9191 | igi-nim adab[ki] | |
| 9292 | dutu e₃?-[a?-ra?] | |
| 9393 | mu-⸢na-an⸣-[ŋen] | |
| 9494 | šud₃ ⸢mu-na⸣-[ša₄] | |
| 9595 | dutu gu-ti-umki | |
| 9696 | den-lil₂-le ma-an-šum₂ | |
| 9797 | a₂-daḫ-ŋu₁₀ ḫe₂-me | |
| 9898 | ki-bi bar gu-ti-umki | |
| 9999 | ŋeš mu-na-par₃ | |
| 100100 | erin₂ mu-na-laḫ₅ | |
| 101101 | dutu-ḫe₂-ŋal₂ nita kalag-ga | |
| 102102 | aga₃-kar₂ im-mi-sig₁₀ | |
| 103103 | šagina-bi ud-ba ti-ri₂-ga-a-an | (103) Then, deserting the generals, Tirigan, king of Gutium, ran away alone on foot. He thought himself safe in Dabrum, where he fled to save his life; but since the leader of Dabrum knew that Utu-heĝal was a king given strength by Enlil, he did not let Tirigan go, and an envoy of Utu-heĝal arrested Tirigan together with his wife and child in Dabrum. He put handcuffs and a blindfold on him. Before Utu, Utu-heĝal made him lie at his feet and placed his foot on his neck. He made Gutium, the fanged snake of the mountains drink from the crevices, he …, he … and he … boatman. He brought back the kingship of Sumer. |
| 104104 | lugal gu-ti-umki | |
| 105105 | dili-a-ne₂ ŋiri₃ ba-da-an-kar | |
| 106106 | ki zi-ni | |
| 107107 | ba-da-an-kar-ra | |
| 108108 | dab₄-ru-umki-ma ba-an-⸢sag₉⸣ | |
| 109109 | lu₂ dab₄-ru-um<ki>-ma-ke₄ | |
| 110110 | dutu-ḫe₂-ŋal₂ | |
| 111111 | bar lugal den-lil₂-le a₂ šum₂-ma | |
| 112112 | i₃-me-a i₃-zu-a-ke₄-eš | |
| 113113 | ti-ri₂-ga-a-an-ra | |
| 114114 | šu nu-ni-ba | |
| 115115 | lu₂kiŋ₂-gi₄-a dutu-ḫe₂-ŋal₂ | |
| 116116 | ti-ri₂-ga-a-an | |
| 117117 | u₃ dam dumu-ni | |
| 118118 | dab₄-ru-um<ki>-ma ⸢mu⸣-[un]-⸢dab₅⸣ | |
| 119119 | šu-na ŋeš ⸢bi₂?⸣-ŋar | |
| 120120 | igi-na tug₂ bi₂-si | |
| 121121 | dutu-ḫe₂-ŋal₂ igi d⸢utu⸣-še₃ | |
| 122122 | ŋiri₃-ni-še₃ mu-nu₂ | |
| 123123 | gu₂-na ŋiri₃ bi₂-gub | |
| 124124 | gu-⸢ti-um⸣ki ⸢muš-ŋiri₂ ḫur⸣-saŋ-⸢ŋa₂⸣ | |
| 125125 | ki-in-[dar?-a] ⸢bi₂⸣-naŋ | |
| 126126 | X [...] X | |
| 127127 | ŋeš ⸢bi₂?⸣-X | |
| 128128 | X ma₂-gid₂ zag-ba im-ta-ŋar | |
| 129129 | nam-lugal ki-en-gi-ra šu-ba im-mi-gi₄ |