Tiglath-pileser III 14
Obverse | ||
After overlap, continued from text no. 13 | ||
11 | [... a-na KUR.ḫat-ti a]-di maḫ-ri-ia ú-bi-lu-ni LÚ.šu-ut SAG.MEŠ-ia LÚ.GAR.KUR KUR.na-ʾi-i-ri URU.su-pur-gi-il-lu1 | (1) [... they plundered (those cities) and] brought (that booty) [to the land Ḫatti (Syria-Palestine), be]fore me. A eunuch of mine, the provincial governor of the land Naʾiri, captured (and) plundered the cities Supurgillu, [..., (and) ...]aš, together with cities in its environs. [He ...] Šiqilâ, a fortress commander. [He captured (and) plundered ... and] brought (that booty) [to the land Ḫat]ti (Syria-Palestine), before me. |
22 | [...]-⸢áš a⸣-di URU.MEŠ-ni ša li-me-ti-šú ik-šud šal-la-su-nu iš-lu-la mši-qi-la-a LÚ.GAL bir-ti2 | |
33 | [... iš-lu-la-am?-ma a-na KUR.ḫat]-ti a-di maḫ-ri-ia ub-la 6 ME šal-la-at URU.am-la-te ša LÚ.da-mu-ni 5 LIM 4 ME šal-la-at URU.BÀD.<AN>3 | (3b) [I settled] 600 captives of the city Amlāte of the (tribe) Damūnu (and) 5,400 captives of the city Dēr (Bīt-Dērāya) [in the cities Kunalua, ...], Ḫuzarra, Taʾe, Tarmanazi, Kulmadara, Ḫatatirra, (and) Irgillu, (5) [cities of the land Unqi]. |
44 | [ina URU.ku-na-li-a ...] ⸢URU⸣.ḫu-za-ar-ra URU.ta-e URU.ta-ar-ma-na-zi URU.ku-ul-ma-da-ra URU.ḫa-ta-tir-ra URU.ir-gi-il-lu4 | |
55 | [URU.MEŠ-ni šá KUR.un-qi ú-še-šib ...] ⸢šal⸣-la-at KUR.qu-te-e KUR.É-sa-an-gi-bu-te 1 LIM 2 ME LÚ.il-li-il-a-a 6 LIM 2 ME 8 LÚ.nak-kab-a-a LÚ.bu-da-a-a5 | (5b) I settled [...] captive highlanders (lit. “Gutians”) of the land Bīt-Sangibūti, 1,200 people of the (tribe) Illila, (and) 6,208 people of the (tribes) Nakkaba (and) Būda [in the cities ..., Ṣi]mirra, Arqâ, Usnû, (and) Siʾannu, (cities) on the seacoast. |
66 | [ina ... URU.ṣi]-⸢mir⸣-ra URU.ar-qa-a URU.us-nu-ú URU.si-an-nu ša šid-di tam-⸢tim ú⸣-še-šib 5 ME 88 LÚ.bu-da-a-a URU.du-na-a-a6 | (6b) I settled 588 people of the (tribes) Būdu (and) Dunu, [...] ... [...], 252 people of the (tribe) Bēlâ 554 people of the (tribe) Bānītu, 380 people of the (tribe) Palil-andil-māti (“The god Palil is the protecting shadow of the land”), 460 people of the (tribe) Sangillu, [..., ...] people of the (tribe) Illila, 458 captive highlanders (lit. “Gutians”) of the land Bīt-Sangibūti in the province of the city Tuʾimmu. |
77 | [...] x [...] 2 ME 52 LÚ.bi-la-a-a 5 ME 54 LÚ.ba-ni-ta-a-a 3 ME 80 LÚ.dIGI.DU-an-dil-KUR 4 ME 60 LÚ.sa-an-gi-il-lu7 | |
88 | [... LÚ].⸢il⸣-lil-a-a 4 ME 58 šal-la-at KUR.qu-te-e KUR.É-sa-an-gi-bu-ti i-na NAM URU.tu-ʾi-im-me ú-še-šib 5 ME 558 | (8b) I settled 555 [captive] highlanders (lit. “Gutians”) of the city Bīt-Sangibūti in the city Tīl-karme. I considered them as inhabitants of Assyria, (and) [imposed upon the]m corvée labor like that of the Assyrians. |
99 | [šal-la-at KUR].qu-te-e URU.É-<sa>-an-gi-bu-ti i-na URU.DUL-kar-me ú-še-šib it-ti UN.MEŠ KUR aš-šur am-nu-šú-nu-ti il-ku tup-šik-ku ki-i šá áš-šú-ri9 | |
1010 | [e-mid-su-nu]-ti ma-da-at-tu ša mku-uš-ta-áš-pi URU.ku-um-mu-ḫa-a-a mra-ḫi-a-nu KUR.šá-ANŠE.NÍTA-šu-a-a mme-ni-ḫi-im-me URU.sa-me-ri-na-a-a10 | (10b) The payment of Kuštašpi of the city Kummuḫu, Raḫiānu (Rezin) of the land Damascus, Menahem of the city Samaria, [Hiram of the city] Tyre, Sibitti-Biʾil of the city Byblos, Urikki (Uriaikki) of the land Que, Pisīris of the city Carchemish, Ēnī-il of [the city Hama]th, Panammû of the city Samʾal, Tarḫu-lara of the land Gurgum, Sulumal of the land Melid, Dadīlu |
1111 | [mḫi-ru-um-mu URU].ṣur-a-a msi-bi-it-⸢ti⸣-bi-ʾi-li URU.gu-ub-la-a-a mú-ri-ik-ki KUR.qu-ú-a-a mpi-si-ri-is URU.gar-ga-miš-a-a me-ni-ìl11 | |
1212 | [URU.ḫa-am-ma]-ta-a-a mpa-na-⸢am-mu⸣-u URU.sa-am-ʾa-la-a-a mtar-ḫu-la-ra KUR.gúr-gu-ma-a-a msu-lu-ma-al KUR.me-lid-da-a-a mda-di-i-lu12 | |
Continued in text no. 15 |
1This line is duplicated in text no. 13 line 20.
2-⸢áš⸣: So Layard, MS A; 3 R pl. 9 no. 3 has -pa.
3iš-lu-la-am?-ma: Text no. 26 begins here; that text is used to restore damaged portions of this Annals unit, up to -sa-an-gi-bu-ti in line 8. The restoration follows Rost, although it is not easy to reconcile -am?- with the traces of that broken sign in text no. 26 line 1; see the copy in Layard, MS A and the published photograph (Weippert, ZA 64 [1975] pp. 119–120). URU.BÀD.<AN>: This probably corresponds with URU.⸢É⸣-de-ra-a-a in text no. 26 line 2. For the identification of these two toponyms with Dēr (Tell ʿAqar), see Tadmor, Tigl. III pp. 66–67, the note to his Ann. 13* line 3. Note, however, the doubts raised by J.N. Postgate and R. Mattila (Studies Grayson p. 241 n. 16) about the equation of these toponyms, as well as their identification with the Babylonian cult center Dēr.
4-ir-: 3 R pl. 9 no. 3 erroneously has -sa-.
5KUR.qu-te-e “Qutû”: This is apparently an archaic term for highlanders that is used here as an appellative referring to the people of Bīt-Sangibūti, who were defeated in the campaign of 744.
65 ME 88 “588”: Layard, MS A omits ME. Text no. 26 line 5 also has “588” (see Barnett and Falkner, Tigl. pl. XLIX); the variant “589,” as given in Tadmor, Tigl. III (p. 66, critical apparatus) is actually not attested.
75 ME 54 “554”: 3 R pl. 9 no. 3 erroneously has 5 ME 44 “544.”
84 ME 58 “458”: 3 R pl. 9 no. 3 erroneously has 4 ME 57 “457.” i-na NAM “in the province”: Text no. 27 begins here; that text is used to restore damaged portions of this Annals unit, until the end.
9DUL: Text no. 27 line 1 has DU₆. URU.DUL-kar-me: This must be the tīl-karme ša māt gurgume “Tīl-karme of the land Gurgum” mentioned in text no. 35 ii 14´. This city may be identified as Tīl-Garimmu (Bib. Togarma), which is attested in the inscriptions of Sargon II and Sennacherib and which was probably located at Elbistan (Yamada, AoF 33 [2006] pp. 223–236).
10ma-da-at-tu “payment”: Text no. 32 begins here; that text is used to restore damaged portions of this unit of the Annals, until the end. URU.ku-um-: So also text no. 27 line 2; text no. 32 line 1 has KUR.ku-um-. KUR.šá-ANŠE.NÍTA-šu-a-a “the land Damascus”: So also text no. 27 line 3; text no. 32 line 1 (as well as text no. 31 line 9) has KUR.ša-ANŠE.NÍTA.MEŠ-šu-a-a. mme-ni-ḫi-im-me “Menahem”: Text no. 32 line 2 has mme-ni-ḫi-me. URU.sa-me-ri-na-a-a “the city Samaria”: Text no. 32 line 2 has URU.sa-me-ri-i-na-a-a.
11[URU].ṣur-a-a “[the city] Tyre”: Text no. 32 line 2 has URU.ṣur-ra-a-a. mú-ri-ik-ki “Urikki”: Text no. 27 line 4 and text no. 32 line 3 have mú-ri-ia-ik-ki “Uriyikki.”
12mpa-na-⸢am-mu⸣-u “Panammû”: So also in text no. 27 line 4 ([...]-na-am-mu-u); text no. 32 line 4 has mpa-na-am-mu-ú.
Created by Hayim Tadmor, Shigeo Yamada, Jamie Novotny, and the Royal Inscriptions of the Neo-Assyrian Period (RINAP) Project, 2011. Lemmatized by Jamie Novotny, 2010, for the NEH-funded RINAP Project at the University of Pennsylvania. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/rinap/Q003427/.