SAA 01 034. Distributing Tribute and Audience Gifts (ABL 0568)[via saao/saa01]
Obverse | ||
o 1o 1 | (1) [To the king, my lord: your servant Sin-ahhe-riba. Good] health [to the king, my lord! Assyria is w]ell, the temples are well, all the king's forts are well. The king, my lord, can be glad indeed. | |
o 22 | ||
o 33 | ||
o 44 | ||
o 55 | ||
o 66 | ||
o 77 | ||
o 88 | (8) Two talents of silver, 20 minas of silver in place of ivory, 50 tunics, 10 togas, 3 potfuls of iced fish, 20 creels with 1,000 fish, all tribute; one mural crown of gold, 20 silver bowls, 4 togas of byssus, 15 Hasaean tents, 10 tunics, 10 large togas, all audience gift: all this to the Palace; | |
o 99 | 50 TÚG.GADA-MEŠ 10 TÚG.šad-din 03 DUG.LA—ma-qar-te KU₆ | |
o 1010 | ||
o 1111 | ||
o 1212 | 15 TÚG.za-rat KUR.ḫa-sa-a.a 10 TÚG.GADA-MEŠ 10 TÚG.šad-din KALAG-MEŠ | |
o 1313 | ||
o 1414 | 03 MA.NA KUG.UD 02 TÚG.GADA-MEŠ 03 TÚG.šad-din ma-da-tú | (14) 3 minas of silver, 2 tunics, 3 togas, tribute; 10 minas of silver, 5 tunics, 5 togas, audience gift: all this to the queen; |
o 1515 | 10 MA.NA KUG.UD 05 TÚG.GADA-MEŠ 05 TÚG.šad-din na-mur-tú | |
o 1616 | ||
o 1717 | 03 MA.NA KUG.UD 02 TÚG.GADA-MEŠ 03 TÚG.šad-din PAB ⸢ma*⸣-[da]-⸢tú* A*⸣—MAN | (17) 3 minas of silver, 2 tunics, 3 togas, all t[ribu]te: the crown prince; |
o 1818 | 10 MA.NA KUG.UD 03 TÚG.GADA-MEŠ 03 TÚG.šad-din ma-[da-tú] | (18) 10 minas of silver, 3 tunics, 3 togas, tri[bute]; one talent of silver, 10 tunics, 5 togas, 1 po[tful of iced fish], 2 creels with 200 fish, all audience gift: all (to) the [Grand Vizier]; |
o 1919 | 01 GÚ.UN KUG.UD 10 TÚG.GADA-MEŠ 05 TÚG.šad-din 01 ⸢DUG*⸣.[LA—ma-qar-te KU₆] | |
o 2020 | 02 lat-te KU₆ 02 me KU₆-MEŠ PAB na-mur-tú PAB LÚv.[SUKKAL dan-nu] | |
o 2121 | 10 MA.NA KUG.UD 10 TÚG.šad-din 05 TÚG.GADA-MEŠ ma-⸢da⸣-[tú LÚv.tur-ta-nu] | (21) 10 minas of silver, 10 togas, 5 tunics, trib[ute: the Commander-in-Chief]; |
o 2222 | 03 [MA].NA KUG.UD 03 TÚG.šad-[din] 03 TÚG.GADA-MEŠ LÚv.⸢sar*⸣-[tin-nu] | (22) 3 minas of silver, 3 togas, 3 tunics: the S[artinnu]; |
o 2323 | [x MA].⸢NA⸣ KUG.⸢UD⸣ [x TÚG.šad-din x TÚG.GADA]-MEŠ LÚv.⸢SUKKAL⸣ [02-u] | (23) [3 min]as of silv[er, 3 togas, 3 tunic]s: the Se[cond Vizier]; |
rest (about two lines) and edge broken away | ||
Reverse | ||
rr | beginning (about two lines) broken away | |
r 1'1' | [x x x] ⸢x x x x a*-ta*⸣-[x x x] | |
r 2'2' | (r 2) [...] talents of silver, 40 minas of silver in place of i[vory], 20 tunics, 20 togas, 3 potfuls of iced (fish), 10 creels with 1,000 fish, all tribute; one mural crown of gold, 20 silver bowls, 10 tunics, 10 togas, 4 togas made to measure, one potful of iced fish, all audience gift: all this to the Palace; | |
r 3'3' | 20 TÚG.GADA-MEŠ ⸢20⸣ TÚG.šad-din 03 DUG.LA—ma-qar-te | |
r 4'4' | ||
r 5'5' | 01 GILIM KUG.GI 20 kap-pi KUG.UD 10 TÚG.GADA-MEŠ 10 TÚG.šad-din | |
r 6'6' | ||
r 7'7' | ||
r 8'8' | 05* MA.NA KUG.UD 05 TÚG.šad-din 05 TÚG.GADA-MEŠ 01 DUG.LA—ma-[qar-te KU₆] | (r 8) 5 minas of silver, 5 togas, 5 tunics, 1 potful of ic[ed fish], 1 creel of 100 fish, all tribute: the que[en]; |
r 9'9' | ||
r 10'10' | 10 MA.NA KUG.UD 05 TÚG.šad-din 05 TÚG.GADA-MEŠ 01 DUG.LA—[ma-qar-te] | (r 10) 10 minas of silver, 5 togas, 5 tunics, 1 potful of [iced fish], 1 creel of 100 fish, all tribute; the crown prince; |
r 11'11' | ||
r 12'12' | 06 MA.NA KUG.UD 03 TÚG.šad-din 02 TÚG.GADA-MEŠ LÚv.SUKKAL dan-nu | (r 12) 6 minas of silver, 3 togas, 2 tunics: the Grand Vizier; |
r 13'13' | 10 MA.NA KUG.UD 05 TÚG.šad-din 05 TÚG.GADA-MEŠ LÚv.tur-ta-nu | (r 13) 10 minas of silver, 5 togas, 5 tunics: the Commander-in- Chief; |
r 14'14' | 03 MA.NA KUG.UD 03 TÚG.šad-din LÚv.sar-tin-nu | (r 14) 3 minas of silver, 3 togas: the Sartinnu; |
r 15'15' | 03 MA.NA KUG.UD 03 TÚG.šad-din LÚv.SUKKAL 02-u | (r 15) 3 minas of silver, 3 togas: the Second Vizier; |
r 16'16' | 04 MA.NA KUG.UD 03 TÚG.šad-din 03 TÚG.GADA-MEŠ LÚv.GAL—SAG | (r 16) 4 minas of silver, 3 togas, 3 tunics: the Chief Eunuch; |
r 17'17' | 05* MA.NA KUG.UD 03 TÚG.šad-din 02 TÚG.GADA-me LÚv.šá—IGI—É.GAL | (r 17) 5 minas of silver, 3 togas, 2 tunics: the Palace Superintendent; |
r 18'18' | (r 18) one mina of silver, one toga: the Overseer of the Domestic Quarters; | |
r 19'19' | 01 MA.NA KUG.UD 01 TÚG.šad-din 02 ki-ir-ki ni-a-ri LÚv.A.BA—KUR | (r 19) one mina of silver, one toga, 2 scrolls of papyrus: the Scribe of the Palace; |
r 20'20' | (r 20) one mina of silver, one toga: the Chariot Driver; | |
r 21'21' | [01 MA.NA KUG.UD 01 TÚG].šad-din LÚv.03.⸢U₅⸣ | (r 21) [one mina of silver, one] toga: the 'Third Man' |
rest (about three lines) broken away |
Adapted from Simo Parpola, The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West (State Archives of Assyria, 1), 1987. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334390/.