SAA 01 119. Boats Carrying Bull Colossi Sink (ABL 0420)[via saao/saa01]

Obverse
o 1o 1

a-na LUGAL EN-ia

(1) To the king, my lord: your servant Aššur-bani. Good health to the king, my lord!

o 22

ARAD-ka m-šurba-ni

o 33

lu DI-mu a-na LUGAL EN-ia

o 44

m-šurMUki-in

(4) Aššur-šumi-ke'in called me to help and loaded the bull colossi on the boats, but the boats could not carry the load (and sank).

o 55

ik-ta-at-ra-an-ni

o 66

NA₄.dALAD.dLAMA

o 77

ina ŠÀ-bi GIŠ.-MEŠ

o 88

ú-sa-ar-ki-pi

o 99

GIŠ.-MEŠ la e-mu-qa-ši-na

o 1010

la in-tu-ḫa

o 1111

a-ka-ni da-ʾa-

(11) Now, although it cost me a great trouble, I have now hauled them up again.

o 1212

a-bu-tu o*

o 1313

e-ta-ap-šá-ni-ma

Reverse
r 1r 1

ú-ma-a

r 22

ú-sa-ḫi*-ir

r 33

ú-se-li-a

rest uninscribed


Adapted from Simo Parpola, The Correspondence of Sargon II, Part I: Letters from Assyria and the West (State Archives of Assyria, 1), 1987. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P334288/.