SAA 17 002. You May not Write your Messages in Aramaic (CT 54 010)[via saao/saa17]
Obverse | ||
o 1o 1 | (1) Say to Sin-iddina: thus says the king. I am well, [you] can be glad. | |
o 22 | ||
o 33 | (3) May the bread as well as the first quality beer of the temple be good! May the guard of Ur and my temples be very strong! | |
o 44 | ||
o 55 | ||
o 66 | (6) [Everything th]at you wrote in your letter [is ...]. | |
o 77 | [x x x x šá] ⸢taš⸣-pu-ra um-ma ki-i | (7) [As to what] you wrote: "If/since [the ...s] are finished, we will come up (for an audience) before Merodach-Baladan [...]" — now then [...] I will keep listening and [...]. (I swear) by [Aš]šur, Bel and Nabû, my gods, [that ...] ... is not gathered in. |
o 88 | [x x x x x] ⸢iq-ta⸣-tu-ú a-di mdAMAR.UTU—A—MU | |
o 99 | [x x x x x] ni-il-la-a a-du-ú | |
o 1010 | [x x x x x] ⸢al⸣-te-nim-ma ù | |
o 1111 | [x x x x AN].ŠÁR dEN u dAG DINGIR-MEŠ-e-a | |
o 1212 | ||
o 1313 | (13) [As to what you wrote]: "There are informers [... to the king] and coming to his presence; if it is acceptable to the king, let me write and send my messages to the king on Aram[aic] parchment sheets" — why would you not write and send me messages in Akkadian? Really, the message which you write in it must be drawn up in this very manner — this is a fixed regulation! | |
o 1414 | [a-na LUGAL x x]-⸢ka⸣ a-na pa-ni-šú il-lak-a-ni | |
o 1515 | ||
o 1616 | ||
o 1717 | ||
o 1818 | ||
o 1919 | ||
o 2020 | ||
o 2121 | ||
o 2222 | (22) And as to Ubar-Harrani of whom you wrote, I have sent him to Hatti. As soon as he returns, [...] may ask him and he will sa[y ...] | |
o 2323 | ||
o 2424 | ki-i šá it-te-eḫ-⸢sa⸣ [x x x] | |
o 2525 | liš-al-šú-ma i-⸢qab⸣-[bi x x x x] | |
o 2626 | [x x x x x] ⸢x x x⸣ [x x x x] | |
Reverse | ||
r 1r 1 | ⸢x x⸣ [x x x x x x x x x x] | |
r 22 | dib-bi-šú i-[x x x x x x x x] | (r 2) his words [...] |
r 33 | šá mim-ma na-kut-[tu x x x x x x] | (r 3) of any critical situation [...] |
r 44 | (r 4) [May] your heart [be] very [glad]! | |
r 55 | (r 5) Keep your guard and be not negligent [regarding your ...]! | |
r 66 | ||
rest uninscribed |
Adapted from Manfried Dietrich, The Neo-Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib (State Archives of Assyria, 17), 2003. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P237990/.