SAA 17 111. Kalbi-Uku’a Submits to the King (CT 54 039)[via saao/saa17]
| Obverse | ||
| o 1o 1 | (1) [Your servant Aqar-Bel-lumur: t]o the ki[ng, my lo]rd. Good health [to] king, my lord! [Say] to the [king, my lord]: The fortre[ss and the troops] of the king are well. The mood of the people of the land is good. The king, my lord, can be glad. | |
| o 22 | ||
| o 33 | ||
| o 44 | ||
| o 55 | ||
| o 66 | ||
| o 77 | (7) Now then Kalbi-Ukûa has gone to the audience of the king, my lord! The king, my lord, can rejoice! May Bel and Nabû grant to the king, my lord, that all the men who have transgressed against the king, my lord, in this way will come an[d bow] before the king, my lord! | |
| o 88 | ||
| o 99 | ||
| o 1010 | ||
| o 1111 | ||
| o 1212 | ||
| o 1313 | ina pa-an LUGAL be-lí-⸢ia⸣ [x x x x x] | |
| o 1414 | u mìn-de-e-ma [x x x x x x x] | (14) And perhaps [...] |
| o 1515 | i-pe-en-⸢ni⸣ [x x x x x x x] | (15) he will proceed [... of] |
| o 1616 | LUGAL be-lí-⸢ia⸣ [x x x x x x x x] | (16) the king, my lord, [...] |
| o 1717 | dib-bi ⸢ṭa⸣-[bu-ti x x x x x x] | (17) friendly words [...] |
| o 1818 | ù ⸢x⸣+[x x x x x x x x x] | (18) and ... [...] |
| o 1919 | a-di a-[x x x x x x x x] | (19) until ... [...] |
| o 2020 | as-[x x x x x x x x x x] | |
| o 2121 | i-⸢na⸣ [x x x x x x x x x x] | |
| o 2222 | ⸢x⸣+[x x x x x x x x x x x] | |
| o 2323 | ⸢x⸣+[x x x x x x x x x x x] | |
| o 2424 | ⸢x⸣+[x x x x x x x x x x x] | |
| o 2525 | [x x x x x x x x x x x x] | |
| o 2626 | be-⸢lí⸣-[x x x x x x x x x x] | |
| Reverse | ||
| r 1r 1 | (r 1) "Speak friendly [with ...] and [...]!" | |
| r 22 | du-bu-ub-ma [x x x x x x] | |
| r 33 | at-te-mer-ki [x x x x x] | (r 3) I was delayed [...] |
| r 44 | ú-nam-mi-šu [x x x x x] | (r 4) they set off [...] |
| r 55 | (r 5) weep for him, to [...] | |
| r 66 | LÚ.na-gi-ra a-na [x x x x x] | (r 6) I sent a herald to [...] of the land, saying: "[...]." |
| r 77 | ||
| r 88 | (r 8) I shall speak friendly wi[th them, give them] orders, (and) make them confident. | |
| r 99 | ||
| r 1010 | ú-šar-ḫaṣ-su-nu-ti ⸢x⸣+[x x x x] | |
| r 1111 | šá URU.ḪAL.ṢU.MEŠ šá LUGAL be-lí-⸢ia⸣ [x x x] | |
| r 1212 | (r 12) and the knowledge of the [...] | |
| r 1313 | ú-nam-mi-šu mi-⸢nu⸣-[ú x x x x] | (r 13) they have set off. Wha[t ...] |
| r 1414 | šá i-mit-ta ù šu-⸢me⸣-[la x x x x] | (r 14) from right and le[ft ...] |
| r 1515 | (r 15) [I will keep] the guard of the king, [my lord]. | |
| r 1616 | (r 16) And afterwards I will go before [...]. | |
| r 1717 | ||
| r 1818 | a-na LUGAL be-lí-ia al-tap-⸢ra⸣ [x x x] | (r 18) I am writing to the king, my lord out of urgency: [...] |
| r 1919 | (r 19) The king, my lord, should not [...] words wi[th the governor of] Arrapha and [with] Kalbi-Ukûa! | |
| r 2020 | ||
| r 2121 | [m]⸢UR⸣.KU—ú-ku-ú-a la i-[x x x x] | |
| r 2222 | [x x x] ⸢x x⸣ ana LUGAL be-lí-⸢ia⸣ [x x x x] | |
| r 2323 | [x x x] a-na-ku [x x x] ⸢x⸣+[x x x] | |
| r 2424 | [x x] šá [x x x x x x x x] | |
| r 2525 | [x x] i [x x x x x x x x] | |
| Right | ||
| r.e. 26r.e. 26 | [x x x x x x x]-KÁM | |
| r.e. 2727 | (r.e. 27) I speak reliable [...] to [the king], my [lord]. | |
| r.e. 2828 |
Adapted from Manfried Dietrich, The Neo-Babylonian Correspondence of Sargon and Sennacherib (State Archives of Assyria, 17), 2003. Lemmatised by Mikko Luukko, 2009-11, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P238116/.