SAA 19 085. “What Are the King my Lord’s Orders?” (CTN 5 p. 48)[via saao/saa19]

Obverse
o 1o 1

a-na LUGAL be--ía

(1) To the king, [m]y lord: your servant Aššur-šallimanni. Good health to the kin[g], my lord!

o 22

ARAD-ka m-šuršal-lim-an-ni

o 33

lu-u DI-mu a-na LUGAL be--ía

o 44

ša LUGAL be- ṭè-e-mu

(4) As to the order that the king, my lord, gave me: "Go, [let] them [occ]upy the fort."

o 55

-kun-na-ni-ni

o 66

ma-a a-lik bir-ti

o 77

[lu]-ṣa-bi- LUGAL be?-

(7) The king, my lord

o 88

[x x] x x [x x x]

rest broken away

(Break)

Reverse
rbeginning broken away

r 1'1'

[x x x x x x]+x x x x

r 2'2'

[x x x] x x x

(r 2) "Bring me [......], or I will immediately go to the Palace."

r 3'3'

bi-la-ni ma-a ú-la-a <$be-$>

r 4'4'

e-ti-qi ina É.GAL

r 5'5'

al-lak -nu

(r 5) What are the king my lord's orders?

r 6'6'

ša LUGAL be- <$ṭè$>

r 7'7'

i-qa-bu-u-ni


Adapted from Mikko Luukko, The Correspondence of Tiglath-Pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud (State Archives of Assyria, 19), 2012. Lemmatised by Mikko Luukko, 2012, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P393637/.