SAA 19 137. No News Yet from Babylon (CTN 5 p. 52)[via saao/saa19]

Obverse
o 1o 1

[ARAD-ka m]d.AGTIN-suiq-bi

(1) [Your servant] Nabû-balassu-iqbi: [I would gladly di]e [for] the king, my lord! May Nabû and Marduk bless [the king, my lord]! [Say] to the king, my lord: I have sent [a messenger t]o greet [the king, my lord].

o 22

[a-na di]-na-an LUGAL be--ia

o 33

[lul-lik] d.AG u dAMAR.UTU

o 44

[a-na LUGAL be--ía] lik-ru-bu

o 55

[um-ma-a] a-na LUGAL be--ia-ma

o 66

[.AKIN a]-na šul-mi

o 77

[LUGAL be--ía] al-tap-ra

o 88

[áš-šú ṭè]-e-mu šá TIN.TIR.KI

(8) [Concerning the ne]ws of Babylon, [I have sen]t [messen]gers to Babylon (but) they [have not com]e back until now.

o 99

[.Ašip]-ri-MEŠ a-na TIN.TIR.KI

o 1010

[al-tap]-ra a-di-kan-ni

o 1111

[ul il-li]-ku-ni

rest broken away

(Break)

Reverse
rbeginning broken away

r 1'1'

[x x x x]+x x

r 2'2'

[x x x x]-ú

r 3'3'

[x x x a]-na LUGAL

(r 3) [... t]o the king

r 4'4'

[x x x x]-nu šá qa-bal URU

(r 4) [...]... of the centre of the city

r 5'5'

[x x x x]-li

(r 5) [...]...

rest uninscribed


Adapted from Mikko Luukko, The Correspondence of Tiglath-Pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud (State Archives of Assyria, 19), 2012. Lemmatised by Mikko Luukko, 2012, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P393655/.