SAA 19 172. Distributing Barley (CTN 5 p. 308)[via saao/saa19]

Obverse
o 1o 1

a-na LUGAL EN-ia

(1) To the king, my lord: your servant Bel-duri. Good health to the king, m[y] lord!

o 22

ARAD-ka mENBÀD

o 33

lu-u DI-mu a-na LUGAL EN-ia

o 44

06 lim 06 me 66 ANŠE 46 qa [ŠE.PAD-MEŠ]

(4) I have g[iven] 6,666 homers 46 litres of [barley] to Inurta-šarru-uṣur. [I have given] 3,333 homers and 3 sea[hs of barley to] Aššur-remanni.

o 55

a-na mdMAŠMANPAB a-ti-[din]

o 66

03 lim 03 me 33 ANŠE 03 BÁN [ŠE.PAD-MEŠ]

o 77

[a]-na m-šurrém-a-ni [a-ti-din?]

o 88

[x x] x ŠE.PAD-MEŠ [x x x]

(8) [x home]rs of barley [......]

o 99

[x x x x x]+x [x x x x]

rest broken away

(Rest destroyed or too broken for translation)

Reverse
ras far as preserved, uninscribed


Adapted from Mikko Luukko, The Correspondence of Tiglath-Pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud (State Archives of Assyria, 19), 2012. Lemmatised by Mikko Luukko, 2012, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P393667/.