SAA 19 202. I Shall Complete my Brother’s Mission (CTN 5 p. 75)[via saao/saa19]

Obverse
o 1o 1

[ṭup-pi mx x x x]

(1) [A tablet of NN to my brother NN. I am well; good health to] m[y broth]er!

o 22

[a-na mx x x x ŠEŠ-ía]

o 33

[šu-lum ia-a-ši?]

o 44

lu-[u DI-mu a-na] ŠEŠ-ia

o 55

šá ŠEŠ-ú-[a] -pu-ra [um-ma]

(5) As to what [my] brother wrote: "The day you se[e] my tablet, go up [...] to meet the king."

o 66

UD-mi ṭup-pi ta-mu-[ru] x+[x x]

o 77

a-na GABA LUGAL e-la-a il-la-ka-a

(7) Is [h]e coming? It is not all due to me but [th]anks to my brother.

o 88

ul šá ŠU.2-ia gab-bi šá ŠU.2 ŠEŠ-ía

o 99

šu-ú KUR.KUR gab-bi i-du-ú

(9) The whole world knows that I have devoted myself to my brother. Behold that my brother gives credence to my prosperity and my good fortune.

o 1010

ki-i ram-na-a a-na UGU ŠEŠ-ía

o 1111

a-mu-ur ki-i ŠEŠ-ú-a a-na

o 1212

du-un--ia ù a-na

o 1313

ba-ni-ti-ia -e-pu md.AGÁ!.GÁL

(13) Let my brother send Nabû-le'i to me one day so that I can speak to him, and let him take in what I have to report and [s]ay, [a]nd let him tell it to my brother.

o 1414

01.en UD-mu a-di pa-ni-ia ŠEŠ-ú-a

o 1515

liš-pur-am-ma it-ti-šú lud-bu-ub-ma

o 1616

ṭè-ma-a ù dib-bi-ia!

Bottom
b.e. 17b.e. 17

lil-qa-am-ma a-na ŠEŠ-ía

b.e. 1818

liq-bi

Reverse
r 1r 1

tur-ti a-mat šá ŠEŠ-ia

(r 1) Let me hear my broth[er]'s answer and let me undertake the journey that my brother is preparing for me. Moreover, I shall do anythi[ng th]at my brother t[e]lls me (to do).

r 22

lu--me-e-ma KASKAL.2 šá ŠEŠ-ú-a

r 33

ina GÌR.2-ia i-šak-ka-nu

r 44

lul-lik ù mim-ma šá ŠEŠ-ú-a

r 55

i-qab-ba-a lu-pu-

r 66

áš-šú mŠEŠdam- šá ŠEŠ-u-a

(r 6) As [t]o Ahu-damqi about whom my brother wrote, Ahu-damqi did not come to me. (But) if he comes to me I shall prepare him for the journey.

r 77

-pu-ra mŠEŠdam- a-na <$šú$>

r 88

pa-ni-ia ul il-li-ka

r 99

ki-ma a-na pa-ni-ia it-tal-ka

r 1010

KASKAL.2 a-na GÌR.2-šú a-šak-kan

r 1111

ù na-áš-par-ti šá ŠEŠ-ia

(r 11) Moreover, I shall complete my brother's mission. My brother, his tablet afterwards, [I ...] his report [... as] the one [wh]o [...]... the rep[ort ...].

r 1212

ú-šal-lam ŠEŠ-ú-a ṭup-pi-šú

r 1313

EGIR-šú ṭè-en-šú x+[x x x]

r 1414

[man]-nu šá ṭè-e-[mu x x]

r 1515

[x x]+x si ma [x x x x]


Adapted from Mikko Luukko, The Correspondence of Tiglath-Pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud (State Archives of Assyria, 19), 2012. Lemmatised by Mikko Luukko, 2012, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P393689/.