SAA 19 212. Fragment Mentioning the Town of Renni (CTN 5 p. 72)[via saao/saa19]

Obverse
o 1o 1

[a-na LUGAL EN]-ia ARAD-ka m[DN]PAB?PAB?

(1) [To the king, m]y [lord]: your servant [DN-ah]u-u[ṣur]. The v[e]ry best [of health t]o the k[in]g, my lord!

o 22

[lu-u DI-mu a]-na LUGAL be--ia adan-niš adan-niš

o 33

[ša LUGAL] be-     -pu-ra-an-ni

(3) [As to what the king], my lord, wrote to me: "Serve [...]...!

o 44

[ma-a] x x x e-ri [o?] du-ú-lu

o 55

[x x] [x x]+x-šú? m?šá-x+[x x]+x-ni ṣa-bat di-na-áš-šú

(5) [......]... seize ... and give it to him!

o 66

[x]+x [x]+x bi da x+[x] at-tu-ṣi-a

(6) [......]... [...] I came out

o 77

[x x]+x   a-sa-x+[x] x+[x] a-sap-ra-áš-šú

(7) [...] I [...]ed [... and w]rote to him, [saying: ......] we will go to the town of Renni.

o 88

[mu-uk] x x šá x x ina URU.re?-en?-ni ni-il-lik

o 99

[x x x] iṣ-bat-[u]-ni x :? 20 UD-MEŠ-te

(9) [... who] seized [...], 20 days

o 1010

[x x x]+x ni [x x]+x ma-a [o?] a-[na?] v.EN.NAM

(10) [......], saying: "He did not co[m]e t[o] the governor [of ...]

o 1111

[x x] la?-a [o?] il-li-ka? [x x]

(11) [...]

o 1212

[x x x x x x]+x a-na-ku a-sap-ra-áš-šú

(12) [......] I [w]r[ot]e to him

o 1313

[x x x ṭè]-e-mu a-ša-la LUGAL

(13) [......] I will ask [for the ne]ws [and notify] the king.

o 1414

[ú-šá-áš-ma]   ḫa-ra-ma-ma

(14) Afterwards

o 1515

[x x x x x x]-MEŠ? a-na URU-MEŠ-ni

(15) [...... ...]s to the towns

o 1616

[x x x x x x x x x] ša? LUGAL

(16) [...... o]f the king

o 1717

[x x x x x x x x x x]+x a-ta-ḫar

(17) [......] I have received [......]

o 1818

[x x x x x x x x x x x]+x ṣi

o 1919

[x x x x x x x x x x x]+x-te

o 2020

[x x x x x x x x x x x x]+x

rest broken away

(Break)

Reverse
rbeginning broken away

r 1'1'

[x x x x x x x x] x [x]+x [x]+x

r 2'2'

[x x x x x] x LUGAL EN* [x x]+x

(r 2) [......] the king, my lord, [...]

(Break)

r 3'3'

[x x x x] ma-a x+[x x x x]

r 4'4'

[x x x x] lu É [x x x]

r 5'5'

[x x x x] x v.x+[x]+x

r 6'6'

[x x x x x x] x [x x x x]

r 7'7'

[x x x x x x]+x [x x]+x [x x]+x

r 8'8'

[x x x x x x]+x x+[x x]+x [x x]

r 9'9'

[x x x x x x] sa si [x x x]

(r 9) [......]

r 10'10'

[x x x aq?]-bu-u-ni *.[x x x x]

(r 10) [... I sp]oke, [...]

r 11'11'

[x x x x x] LUGAL be- lu ú-da

(r 11) [......] the ki[n]g, my lord, should k[no]w

r 12'12'

[x x x] šá la-qi-ú am-mu-te

(r 12) [that (the people who) ...] have been bo[ug]ht, those [who ...] have not been bought.

r 13'13'

[x x x] x x la-a la-qi-ú

rest uninscribed


Adapted from Mikko Luukko, The Correspondence of Tiglath-Pileser III and Sargon II from Calah/Nimrud (State Archives of Assyria, 19), 2012. Lemmatised by Mikko Luukko, 2012, as part of the AHRC-funded research project “Mechanisms of Communication in an Ancient Empire: The Correspondence between the King of Assyria and his Magnates in the 8th Century BC” (AH/F016581/1; University College London) directed by Karen Radner. The annotated edition is released under the Creative Commons Attribution Share-Alike license 3.0. Please cite this page as http://oracc.org/saao/P393690/.